К сожалению, попасть в депо, для съемки прибывшего вчера из Днепропетровска MAN SL 172, не удалось. Назвали сроки выхода на линию, и посоветовали ловить его уже там :( По поверхностным отзывам водителей- машина нравится, за исключением двух пунктов: кабина без перегородки, по типу SKODA 9Tr, и почти 2х метровый вынос штанг(опущеннх) за задний габарит троллейбуса. Также удалось узнать - поставка будет по одной машине, раз в два-три дня, завтра, с утра - второй. Пойду, и попытаюсь выловить его... На просторах интернета удалось найти такую фотографию прибывшего вчера троллейбуса https://pp.vk.me/c633124/v633124685/1077b/4j0lIXWGnyw.jpg
спасибо за интересную Цитата (TRalex, 24.01.2016): > К сожалению, попасть в депо, для съемки прибывшего вчера из Днепропетровска MAN SL 172, не удалось. Назвали сроки выхода на линию, и посоветовали ловить его уже там...
спасибо за интересные новости! ждём ещё информацию и фотки.
Цитата (TRalex, 24.01.2016): > Пойду, и попытаюсь выловить его...
Удачи. Собаки в депо злые) Фоток есть много, начальство пока не даёт добро на их публикацию по некоторым соображениям. До 17 феврваля должны быть все 11 машин.
Цитата (Skodnik, 25.01.2016): > Цитата (TRalex, 24.01.2016): > > Пойду, и попытаюсь выловить его... > > Удачи. Собаки в депо злые) Фоток есть много, начальство пока не даёт добро на их публикацию по некоторым соображениям. До 17 феврваля должны быть все 11 машин.
Похоже эти злые собачки были на обеде когда мы посещали депо :)
Ну, "ставший" вместо "вставший" почему-то многие из пишущих по транспорту пишут... и запятые (обе) правда что лишние... А так с чего сразу о любви к языку делать вывод ;)?
Цитата (Андрей Лазарев, 25.01.2016): > С любовью, быть может, я не совсем прав. Однако мне кажется, что уж такие вещи можно грамотно излагать.
А мне кажется,что требуя всех писать на русском языке(хотя существует чудесный переводчик гугл),требовать еще и грамотности,притом что учили русский язык не более 40% Украинцев,и далеко не все им пользуются(например я исключительно на вашем сайте),не слишком вежливо.Ведь все понятно.Если вы так любите грамотность,пожалуйста,могу на украинском без единой ошибки.
P.S.Ви певно українською мовою грамотніше напишете,чи не так?
Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > > А мне кажется,что требуя всех писать на русском языке(хотя существует чудесный переводчик гугл),требовать еще и грамотности,притом что учили русский язык не более 40% Украинцев,и далеко не все им пользуются(например я исключительно на вашем сайте),не слишком вежливо.Ведь все понятно.Если вы так любите грамотность,пожалуйста,могу на украинском без единой ошибки.
Не подумайте, что я зануда. Но если человек выбрал русский язык для написания одного предложения под фотографией- почему бы не сделать это хорошо... И если вы, например, выберете для подписи украинский язык и без единой ошибки, как вы говорите - то это же замечательно.
Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > P.S.Ви певно українською мовою грамотніше напишете,чи не так?
Я українську в школі взагалі не вчив, бо в цілому на побутовому рівні спілкуватися можу, завдяки тому, що мені подобається українська мова та, можливо, українським корінням (аж 25% =)
Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > А мне кажется,что требуя всех писать на русском языке(хотя существует чудесный переводчик гугл),требовать еще и грамотности,притом что учили русский язык не более 40% Украинцев,и далеко не все им пользуются(например я исключительно на вашем сайте),не слишком вежливо.
Ну не 40, а 80%, притом что на Украине основным языком общения является именно русский язык, да и на большинстве предприятий документация ведётся тоже на русском языке. Поэтому украинец, который пишет безграмотно на русском языке, выглядит как минимум смешно. Да и вообще если и писать (не важно на каком языке), то писать грамотно или не писать вообще.
Цитата (Андрей Лазарев, 25.01.2016): > Не подумайте, что я зануда. Но если человек выбрал русский язык для написания одного предложения под фотографией- почему бы не сделать это хорошо...
Может быть на каком-то другом языке получилось бы еще хуже? :)
Цитата (Антон Перебийніс-Моїсеєнко, 25.01.2016): > о чём он неоднократно заявлял во всеуслышание.
Цитата (PVA, 25.01.2016): > Может быть на каком-то другом языке получилось бы еще хуже? :)
Да русский мой родной. НО! В школе и университете(особенно), преподавание велось на украинском, за редкими исключениями. Поэтому, после получения вышки мой русский стал страдать. У нас водители говорят: "стал на прикол", "встал на прикол". Я на это внимание не обращаю, написал не подозревая, что делаю ошибку.
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > Да русский мой родной. НО! В школе и университете(особенно), преподавание велось на украинском, за редкими исключениями. Поэтому, после получения вышки мой русский стал страдать.
Не стоит оправдываться. Кто хочет выучить язык, грамотно писать и говорить - сделает это. Вот я, по жизни 100% украиноязычный человек. В первой школе несколько учили русский - и все. Вторая школа - без русского (хотя, часть преподавателей говорили по-русски, физик, например, а это 6-8 уроков в неделю). Универ - Могилянка, тут все понятно и так. Второй универ - вообще на Тайвани, т.е. языки преподавания английский и китайский.
Цитата (HAnS, 25.01.2016): > Кто хочет выучить язык, грамотно писать и говорить - сделает это.
Плюсую. Преподавание на украинском языке не помешало мне завести папочку с распечатками тех правил русского правописания, в применении которых я часто допускаю ошибки или сомневаюсь в правильности применения. К чему это я? Забавно, что про отношение к грамматике русского языка приходится рассказывать человеку, который принципиально ставит себе флажок "москва" в профиле.
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > написал не подозревая, что делаю ошибку
"не подозревая" - деепричастный оборот (укр. дієприслівниковий зворот), выделяется запятыми и в русском, и в украинском языках.
Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > (хотя существует чудесный переводчик гугл)
Чудесный переводчик Гугл переводит сначала с украинского на английский, и только потом с английского на русский. Получается высокотехнологичный бред.
Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > требовать еще и грамотности,притом что учили русский язык не более 40% Украинцев,и далеко не все им пользуются(например я исключительно на вашем сайте),не слишком вежливо.
По моим наблюдениям, среднестатистический украинец на СТТС пишет на русском языке заметно грамотнее, чем среднестатистический российский пользователь. Поэтому как правило нет повода становиться в позу граммар-наци при чтении комментариев от украинцев. А своих за безграмотность били, бьём и будем бить.
Цитата (Skodnik, 25.01.2016): > Забавно, что про отношение к грамматике русского языка приходится рассказывать человеку, который принципиально ставит себе флажок "москва" в профиле.
Учить меня не надо,"учитель", как мне относится к грамматике моего русского. Вопрос проколов в моей грамотности, не мешает мне быть в убеждениях тем, кем я есть. Многие ученые, политики делают элементарные ошибки, употребляют суржик. Тем более, что в момент изложения моих мыслей, я часто слушаю политическую аналитику, всевозможные новостные онлайн трансляции. Кароче, я на грамматике не зацикливаюсь.
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > Учить меня не надо,"учитель"
Где я тебя учил? Ни разу не употребил это слово. И начал эту тему, между прочим, москвич) Настоящий, а не как ты. В сухом остатке, я - украинец - отношусь к, как ты выразился, "твоему русскому", уважительнее, чем ты. А по поводу остальной части твоего комментария, отвечу цитатой, честно стыренной в интернете:
"я знаю как писать правильно, просто я не запариваюсь, и вообще у меня нет на это времени». Представьте себе, что вы пригласили человека в гости, а он помочился на ваш ковёр, мотивируя это тем, что он, в принципе, может отливать и в унитаз, но мы сейчас не на экзамене по мочеиспусканию"
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > В школе и университете(особенно), преподавание велось на украинском, за редкими исключениями. Поэтому, после получения вышки мой русский стал страдать. У нас водители говорят: "стал на прикол", "встал на прикол". Я на это внимание не обращаю, написал не подозревая, что делаю ошибку.
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > в момент изложения моих мыслей, я часто слушаю политическую аналитику, всевозможные новостные онлайн трансляции. Кароче, я на грамматике не зацикливаюсь.
Так, мы нашли корень зла и виновных- школа, университет и политики, аналитики!
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > Вопрос проколов в моей грамотности, не мешает мне быть в убеждениях тем, кем я есть.
Я думаю, всем понятно, что за убеждения, эту тему не будем развивать. И я прекрасно понимаю, что все иногда ошибаются, но писать, что «на грамматике я не зацикливаюсь» для образованного человека как-то странно... И тем более, раз вы (судя по всему) так привержены своим убеждениям, то тем более могли бы стараться лучше постигать и совершенствовать великий и могучий, а не искать виноватых, кто мешает этому
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > Вопрос проколов в моей грамотности, не мешает мне быть в убеждениях тем, кем я есть. Крымская весна, Новороссия-вот Ваши убеждения' А что касается русского языка и грамматики, это-увы, не Ваше! Вы тут не сильны! Это как я в французском, мне нравится, но это не моё, по жизни!
Цитата (Сергей Мурашов, 25.01.2016): > По моим наблюдениям, среднестатистический украинец на СТТС пишет на русском языке заметно грамотнее, чем среднестатистический российский пользователь.
Дык зная русский, большинство украинских пользователей совсем или почти не владеют языком своего государства.
Да, может, и владеют... по Украине просто достаточно и украиноязычных ресурсов. Некоторые из них интересные. Но, например, я там не сижу, ибо украинского языка ну не то чтобы совсем не знаю, но знаю не в варианте "свободно владею". У меня много разных способностей, но именно языковых в плане владения несколькими языками все же нет. Точно так же не владеющие в достаточной степени русским языком в основном не сидят здесь. А "ашыпки"... не знаю, кто замечает закономерности о большем или меньшем их количестве среди россиян или украинцев, я не обращаю на это внимания. К слову, напомню, что все новые пользователи пишут с премодерацией и посты совсем безграмотные обычно отклоняются... возможно, еще и в этом причина того, что плохо владеющие русским языком нероссияне не особенно здесь приживаются, за исключением городов и стран, где вообще никто ничего не пишет.
Цитата (Сергей Мурашов, 25.01.2016): > Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > > (хотя существует чудесный переводчик гугл) > > Чудесный переводчик Гугл переводит сначала с украинского на английский, и только потом с английского на русский. Получается высокотехнологичный бред.
НЯЗ, между славянскими языками он переводит напрямую и потому весьма адекватно. Сам в своё время им пользовался, чтобы писать комментарии на украиноязычных (пока не научился более-менее писать по-украински самостоятельно) и белорусскоязычных ресурсах.
"Стал" вместо "встал" - обычная просторечная форма, я и сам по настроению могу сказать "ну чё стали?" вместо "ну чё встали?" Тысячу раз был прав лингвист-популяризатор Максим Кронгауз, говоря о том, что в обществе сейчас развито лингвистическое высокомерие, вот почитайте: http://www.mn.ru/society/edu/83861
Как лингвист замечу, что в большинстве стран, кроме может Польши и Франции, отношение к диалектизмам и прочим нелитературностям вполне толерантное, потому что там по сути каждый говорит на своём диалекте и пофиг, за условное "звóнит" и "сделалися" никто никого не стигматизирует.
Цитата (СэрГейШ, 26.01.2016): > Дык зная русский, большинство украинских пользователей совсем или почти не владеют языком своего государства.
Благодаря украиноязычному-only образованию вполне себе владеют. (Перелистнул очередную страницу подаренного когда-то друзьями-криворожанами грамматического справочника украïнськоï мови для подготовки школьников к ЗНО (украинскому ЕГЭ))
> Благодаря украиноязычному-only образованию вполне себе владеют.
Как раз в восточно-южных регионах полно русских школ. А украинский язык имеет одну замечательную особенность для тех, кто не хочет его учить не для галочки - там пишется как слышится... следовательно, украиноязычный диктант на "отлично" напишу даже я. Вот сочинение да, уже, мягко говоря, с трудом... но тут уже зависит от позиции педагога. Если педагог считает украинский язык формальностью - он вытянет тех, кто им толком не владеет. Другой вопрос, что осознающий себя украинцем и/или желающий поступить в киевский вуз язык, конечно, будет учить. Остающиеся в вузы того же Харькова или той же Одессы... да там тоже есть варианты. Формально обучение, конечно, на украинском, а де-факто до сих пор по-всякому. Уж по крайней мере научный руководитель со своим студентом или аспирантом общаются на том языке, на котором договорятся.
Цитата (Andrew-NNG, 26.01.2016): > Как раз в восточно-южных регионах полно русских школ.
Хмм, все мои криворожские знакомые почему-то учились в украиноязычных школах (откуда, собственно, и тот подаренный справочник), хотя в быту пользуются исключительно русским языком.
Ну так это зависит от позиции родителей. Знаю немало жителей даже Донбасса, которые до 1991 года украинского языка не знали вовсе, но позднее осознали себя украинцами, уже во взрослом возрасте выучили на элементарном уровне украинский язык и своих детей воспитывали украинцами. Говоря с ними либо по-украински, либо один родитель по-украински, второй по-русски. Естественно, и школа выбиралась именно украинская (или украинский класс в смешанной). В то же время не все были такими. И, насколько знаю, проблемы обучаться по-русски в городах вроде Харькова, Донецка или Одессы никогда не было. До введения аналога ЕГЭ даже сдать при поступлении в вуз этих регионов не украинский язык, а русский было можно, знаю немало поступивших туда крымчан, не знавших украинского языка от слова совсем. Требовалось лишь написать заявление - мол, я, такой-то, получил среднее образование в школе с русским языком обучения и прошу принять вступительные экзамены на русском языке. В Крыму не нужно было даже и этого, просто галочку ставили, на каком языке сдаешь вступительный. В Крыму как раз было проблемой попасть в украинский класс... ну хотя как проблемой, спроса на это почти не было :). Ибо не только в крымские вузы, но и в половину континентальноукраинских поступать можно было по-русски. Ну а с аналогом ЕГЭ и вовсе вузы не проверяли ничего - сдано, значит сдано... а сдать украинский язык не сложнее русского, даже если он не родной, но как-то учился.
А вообще по этому поводу есть подобие анекдота о политиках, явно испытывающих затруднения с украинским языком, вроде того же пресловутого Азарова. Мол, таким людям действительно тяжело говорить публично и приходится думать, как что-либо произнести... но это скорее потому, что в жизни они на любом языке общаются совсем другими словами :))). Матом, феней и т. п.
Цитата (Дмитрий Васильев, 26.01.2016): > Вот они последствия того что родной язык один, а в образовании суют другой.
У меня в школе поровну было и русского, и украинского, хоть обучение проводилось на русском, но почему-то я не допускаю элементарных ошибок)
Цитата (Andrew-NNG, 26.01.2016): > До введения аналога ЕГЭ даже сдать при поступлении в вуз этих регионов не украинский язык, а русский было можно
Собственно, и сам аналог ЕГЭ (ВНО называется) в Украине можно сдать на многих языках. В 2012 году, когда я сдавал это тестирование, помимо русского и украинского, можно было сдавать на польском, румынском и венгерском (это только те, которые я помню, может еще на каких можно было). Естественно, это не касалось сдачи ВНО по языковым предметам)
Цитата (TRalex, 25.01.2016): > В школе и университете(особенно), преподавание велось на украинском, за редкими исключениями. Поэтому, после получения вышки мой русский стал страдать.
Ой, это всё галимые отмазки! Если человек умеет писать грамотно - он пишет, если нет, то и нефиг выпендриваться)
Цитата (massimoling, 26.01.2016): > НЯЗ, между славянскими языками он переводит напрямую и потому весьма адекватно.
И давно ли в Гугле такие перемены? Неужели после того, как в день рождения Путина фейерверки с его банкетоходов на другом континенте упали? Зауважали, значит?
Цитата (Андрій Макарець, 25.01.2016): > А мне кажется,что требуя всех писать на русском языке(хотя существует чудесный переводчик гугл),требовать еще и грамотности
Там речь не столько о грамотности, сколько о смысле фразы, который не до конца ясен. А уж написать так можно на любом языке
Цитата (massimoling, 26.01.2016): > Как лингвист замечу, что в большинстве стран, кроме может Польши и Франции, отношение к диалектизмам и прочим нелитературностям вполне толерантное, потому что там по сути каждый говорит на своём диалекте и пофиг, за условное "звóнит" и "сделалися" никто никого не стигматизирует. > Очень жаль слышать от современных лингвистов подобное. Советую почитать побольше книг об инженерах-транспортниках или учёных России 19 века, которые были не только все поголовно грамотными, но и не терпели никаких "ашыбок" от других. Кстати, в Испании те, кто говорит или пишет неправильно на кастильском, называются catetos или poblerinos, что означает "колхозники", и их особо серьёзно никто не воспринимает в серьёзном обществе, над ними смеются. Хотя, современная тенденция, не скрою, в упрощении правописания. Однако, в кастильском языке это не так существенно, как в каталонском, который выполняет роль первого государственного языка в Каталонии, в котором есть безударные и ударные (три типа ударения) гласные, произношение которых сильно различается и зависимо от позиции в слове, глухие и звонкие согласные, которые тоже произносятся, или нет, в зависимости от положения в слове. В общем, всё как в русском. Там, действительно, много проблем с написанием на слух.
Хы :). Знаете песню группы Scorpions - The Wind of Change? Мне вчера попалось, как они же поют ее по-русски. Послушайте сначала, потом прочтите русский текст и потом с текстом послушайте. Господа, это кабздец :))))))))).
链接