TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Житомир, Tatra KT4SU № 22
  Житомир Tatra KT4SU № 22 
Вулиця Корольова

Автор: Аксёнов Дмитрий           Дата: 30 июля 2008 г., среда

Статистика

Опубликовано 30.07.2008 15:51 MSK
Просмотров — 565

Подробная информация

Житомир, Tatra KT4SU № 22

Депо/Парк:Трамвай (з 1961 р.)
С...:≈ 1985
Модель:Tatra KT4SU
Построен:10.1984
Заводской №:174136
Текущее состояние:Выведен из эксплуатации / ожидание исключения
Назначение:Пассажирский
Отставлен:06.2010
Примечание:Консервация
06.2010 г. — отставлен от эксплуатации (консервация)

Комментарии · 10

30.07.2008 17:56 MSK
Ссылка
Мудрый Каа · Воронеж
Фото: 24
Суржиком задолбали.
Неужели на российском сайте нельзя написать "улица"
0
+0 / –0
31.07.2008 13:15 MSK
Ссылка
tavalex2007 · Киев
Фото: 16830
Нет,это написано по-украински.Сайт-то российский по месту основания,но аудитория и значение его международное,если не всемирное.Бывали здесь комменты на английском,и ничего,переводили.Названия улиц,остановок,конечных на фото из Польши,Чехии,Венгрии,Германии,США,Португалии и т.д. всё время пишутся на языке оригинала,и никто никому не предъявляет претензии и не требует перевести на русский.А вот почему такие придирки именно к украинскому языку,причем не в первый раз,не понимаю!
0
+0 / –0
31.07.2008 15:25 MSK
Ссылка
Фото: 2002 · Заместитель администратора
Цитата (tavalex2007, 31.07.2008):
> А вот почему такие придирки именно к украинскому языку,причем не в первый раз,не понимаю!

+1 именно поэтому и пишу все названия на том языке, на каком они в той стране. Ничего страшного в этом не вижу...
0
+0 / –0
31.07.2008 18:05 MSK
Ссылка
Роман Агапитов · Санкт-Петербург
Фото: 1614
Цитата (Аксенов Дмитрий, 31.07.2008):
> +1 именно поэтому и пишу все названия на том языке, на каком они в той стране. Ничего страшного в этом не вижу...

Аха, а корреспондент, допустим, НТВ из Грузии должен вести репортаж на грузинском? ;)
Кстати, Дим, фотки из Китая смогёшь подписать китайскими иероглифами? :)))
Моё мнение - на русскоязычном сайте русскоязычному человеку предпочтительнее подписывать фотки на русском, к тому же 99% жителей б.СССР хоть как-то, но владеют русским. Или так - на русском и на языке той страны, где сделаны фотки. А то смешно выглядит - нащвание города на русском а название улицы на украинском.
Другое дело, когда подписывает фотки какой-нить англичанин или француз, который не знает русского языка...
0
+0 / –0
31.07.2008 18:06 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Издержки языковой близости и свидетельство того, что многие в душе воспринимают ещё Россию, Украину и Белоруссию, как единое целое. Украинские топонимы, как и все, должны писаться на языке оригинала, в данном случае - украинском.
0
+0 / –0
31.07.2008 21:31 MSK
Ссылка
FlasH · Луганск
Фото: 345
Подпись фото - прерогатива автора - пусть подписывает, как считает нужным. В правилах ничего не сказано о языке подписи!
0
+0 / –0
31.07.2008 21:58 MSK
Ссылка
Роман Агапитов · Санкт-Петербург
Фото: 1614
Цитата (Сергей Мурашов, 31.07.2008):
> Украинские топонимы, как и все, должны писаться на языке оригинала, в данном случае - украинском.

Позвольте уточнить - "на языке оригинала и буквами алфавита страны" или "на языке оригинала, но в транскрипции"? Если первый вариант, то Сергей, будьте последовательны и после этого высказывания попросите авторов греческих или нидерландских фоток переписать названия в соответствеии с греческим и голландским алфавитом. Если второй вариант - то транскрипция может быть как английская, так и русская.
Кстати, мне интересен и Ваш ответ на вопрос "Фотки из Китая надо подписывать китайскими иероглифами?"
Что касается Белоруссии - то там (как и в Казахстане и Киргизии) русский язык является вторым государственным. Помнится и республика Крым принимала решение сделать русский вторым республиканским (не знаю насколько это законно с точки зрения украинской конституции).
В любом случае никто не будет строго придерживаться какого-либо правила, тем более что его в нашем случае нет, поэтому соглашусь с мнением FlasH'а.
0
+0 / –0
31.07.2008 23:14 MSK
Ссылка
Роман Ф. · Торонто
Фото: 1541
Я тоже за то, чтобы не заниматься переводами с одного языка на другой. А писать названия напрямую на языке оригинала. Пускай даже и близком. В данном случае - на украинском языке.
0
+0 / –0
31.07.2008 23:31 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Роман Агапитов, 31.07.2008):

> Позвольте уточнить ...
> В любом случае никто не будет строго придерживаться какого-либо правила, тем более что его в нашем случае нет, поэтому соглашусь с мнением FlasH'а.

Уточняю. Я тоже имел в виду то, что сказал FlasH.
0
+0 / –0
01.08.2008 00:15 MSK
Ссылка
Роман Агапитов · Санкт-Петербург
Фото: 1614
Цитата (Сергей Мурашов, 31.07.2008):
> > Позвольте уточнить ...
> Уточняю.

Ну вот и ладненько! В споре родилась истина, что нынче бывает не часто :)
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.