TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Санкт-Петербург — Аншлаги на остановках (трамвай)
  Санкт-ПетербургАншлаги на остановках (трамвай)
Бухарестская улица
Остановка "Малая Балканская улица"

Автор: victorsedov · Санкт-Петербург           Дата: 26 января 2013 г., суббота

Показать место съёмки на карте

Статистика

Опубликовано 01.02.2013 00:56 MSK
Просмотров — 474

Подробная информация

Параметры съёмки

Модель камеры:COOLPIX P80
Время съёмки:26.01.2013 15:35
Выдержка:1/250 с
Диафрагменное число:6.3
Чувствительность ISO:64
Фокусное расстояние:64.5 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 7

22.11.2013 20:04 MSK
Ссылка
Фото: 1
А "трамваю" на этом фото в родительном или дательном падеже?Если в родительном падеже - значит ляп.
–4
+0 / –4
22.11.2013 20:32 MSK
Ссылка
Евгений Барцио · Миннеаполис и Сент-Пол
Фото: 592
Просклоняйте слово «трамвай». Вопрос отпадёт сам собой.
+2
+2 / –0
22.11.2013 20:34 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
И. кто-что Трамвай
Р. кого-чего Трамвая
Д. кому-чему Трамваю

Трамваю назначается скорость 15 км/ч.
+3
+3 / –0
22.11.2013 20:35 MSK
Ссылка
Михаил Жуков · Санкт-Петербург
Фото: 45
В дательном конечно, откуда родительный?
+1
+1 / –0
23.11.2013 01:19 MSK
Ссылка
Славик · Гамбург
Фото: 41
Это звательный падеж (вокатив). Форма обращения. Как «отче», «старче», «Боже», «врáчу», «дево», а в украинском — «мати», «сынку» и так далее.

Табличка даёт послание «Трамваю! Не спеши!».

В родительном (генитив) падеже было бы «трамвая». Форма «трамваю» — это дательный (датив), звательный (вокатив) и разделительный (партитив) падежи.

Кстати, ведь это может быть и разделительный (форма указания некой части целого)! «Чашка чаю», «два гектара лéсу», «15 [метров?] трамваю». Может быть, по этой линии положено ездить только пятнадцатиметровым одиночкам, а каждый ЛВС — это нарушение, на которое управа закрывает глаза?
–2
+1 / –3
23.11.2013 02:10 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Славик, 23.11.2013):
> Это звательный падеж (вокатив). Форма обращения.

Это просто реклама, и это не падеж, а спряжение. Я трамваю, он трамваит, они трамваят. То есть в переводе на русский язык "Осуществляю перевозки трамваями, 15 руб за поездку". Табличка старая, поэтому такса неактуальная.
–1
+2 / –3
23.11.2013 22:16 MSK
Ссылка
Фото: 180
Цитата (Славик, 23.11.2013):
> Это звательный падеж (вокатив). Форма обращения. Как «отче», «старче», «Боже», «врáчу», «дево», а в украинском — «мати», «сынку» и так далее.

А разве звательный будет не "трамвае" ?
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.