Вагоны, прошедшие КР, готовятся к выходу на линию.
Несколько лет назад и представить было сложно, что когда-то можно будет наблюдать подобное в каком-нибудь трамвайном депо Харькова, а тем более — в Октябрьском!
Содействие в съемке — Andrey_Sheva
12.2016 ex TE, 8631; 02.2016 ex Prague, 8631; 09.2015 ex Motol; 2013 ex Strašnice; 11.2008 ex Motol. 01.2017 to Saltovskoye
Прага:
25.02.2016 — отправлен в Харьков
Харьков:
03.2016 — прибыл в Харьков.
12.2016 — КР "Технологии электротранспорта" 03.01.2017 — передан из Октябрьского депо в Салтовское депо
12.2017 — замена полупантографа на пантограф
08.06.2018 — серьёзно повреждён при сходе и наезде на опору
07.2021 — восстановлен.
Цитата (Robin2506, 14.12.2016): > Ты бы и помог, если знаешь. Какова цель сайт продвигать или подкалывать весь мир из-за того, что товарища с редакторов сняли? > Заиграетесь...
С МС что-то случилось. При загрузке пробовал и на русском, и на украинском - не получилось выбрать со списка. А сейчас по клику на МС выдается только одно фото :(
Тут несколько вариантов. Если редактор хочет, чтобы название депо было подписано так, как хочет определенное (небольшое) количество пользователей - то без КП и кавычек, а если редактор хочет придерживаться официальной позиции в плане названия городского предприятия - то тогда с КП и кавычками (-:
И да, что такое 8649? Я понимаю, что это номер пражского вагона, но тот, кто его сюда "привязывал", может подсказать, какое он отношение имеет к том вагону, что стоит в Октябрьском депо? (-:
Цитата (Матяс Владимир, 15.12.2016): > Тут несколько вариантов. Если редактор хочет, чтобы название депо было подписано так, как хочет определенное (небольшое) количество пользователей - то без КП и кавычек, а если редактор хочет придерживаться официальной позиции в плане названия городского предприятия - то тогда с КП и кавычками (-:
Название предприятия поменялось пять лет назад. Вопрос - почему подобный вопрос возник только сейчас? И кто конкретно из редакторов все эти пять лет хотел, чтобы название депо было подписано именно так?
И да, как быть с фотографиями до 2011 года? Создавать отдельное место съемки?
Цитата (Андрей Бутковский, 15.12.2016): > Название предприятия поменялось пять лет назад. Вопрос - почему подобный вопрос возник только сейчас?
Наверное потому, что редактор отступил от официального названия в сторону упрощенного разговорного. И поэтому я выше задал вполне конкретный вопрос на эту тему - надо определиться как делать - так как хочется, или так как оно есть на самом деле. Мне как-то все равно, но во всем должен быть порядок. Или может давайте забьем на новые утвержденные названия конечных, ведь все равно никто "Льва Толстого" "Салтовской" не называет. Может и здесь тогда писать все "по-разговорному"?
Цитата (Андрей Бутковский, 15.12.2016): > И да, как быть с фотографиями до 2011 года? Создавать отдельное место съемки?
Зачем? Пусть все будет под одним местом съемки. Такие же правила, как и для старых фото.
Даже странно, что ты задаешь такой вопрос. Вот у нас есть завод имени Малышева, который неоднократно переименовывался. У завода есть музей, архив... Архив завода имени Малышева, и всё собрано там. Или надо было отдельный архив для паровозостроительного завода, для завода имени Коминтерна и т.д.?
Цитата (Матяс Владимир, 15.12.2016): > Мне как-то все равно, но во всем должен быть порядок. Или может давайте забьем на новые утвержденные названия конечных, ведь все равно никто "Льва Толстого" "Салтовской" не называет. Может и здесь тогда писать все "по-разговорному"?
Нет, конечно. Все названия должны быть приведены к официальному виду
> Цитата (Андрей Бутковский, 15.12.2016): > > И да, как быть с фотографиями до 2011 года? Создавать отдельное место съемки? > > Зачем? Пусть все будет под одним местом съемки. Такие же правила, как и для старых фото. > > Даже странно, что ты задаешь такой вопрос.
Как раз не странно (см. правила подписей на ХТ :). Логичнее было бы указывать название места съемки на момент съемки, но вижу что в случае с СТТС движок не позволяет такую возможность.
И да, в местах съемки вообще бардак феерический. Часть - старые названия, часть - новые. Отдельный пламенный привет тем кто пишет слово "троллейбусное" с одной "л" :)
Цитата (Матяс Владимир, 15.12.2016): > ли может давайте забьем на новые утвержденные названия конечных, ведь все равно никто "Льва Толстого" "Салтовской" не называет. Может и здесь тогда писать все "по-разговорному"?
я называю Салтовской) Хотя бы потому, что улицы Льва Толстого в Харькове не существует.
Считаю правильным в данном случае МС - Жовтневе трамвайне депо, без КП и кавычек. Иначе тогда в Киеве везде придется дописывать "тролейбусне ремонтно-експлуатаційне..." и т.д., что никому не нужно.
Цитата (Caxa, 17.12.2016): > Считаю правильным в данном случае МС - Жовтневе трамвайне депо, без КП и кавычек. > Иначе тогда в Киеве везде придется дописывать "тролейбусне ремонтно-експлуатаційне..." и т.д., что никому не нужно.
Вы ещё не привыкли к тому, что в Харькове другие законы?
Как вагон мог быть с 15 декабря 4534, если уже 14-го числа он ездил по тм6 вместе с 4543?
链接