Transphoto

Les photos sont publiées telles quelles et n'ont pas pour but de promouvoir une quelconque position politique et/ou idéologique.

Tout le matériel est fourni par les utilisateurs et ne reflète pas l'opinion de l'administration du site.

Fermer
Minsk, BKM 333 N°. 3624; Minsk, BKM 32102 N°. 5419
  MinskBKM 333 N°. 3624  —  ligne 53
 BKM 32102 N°. 5419  —  ligne 29
Вуліца Няміга
Выгляд з пляцоўкі ў канцы праменаду гандлёвага цэнтру "На Нямізе"

Auteur: MaxIvanov · Brest           Date: Lundi 20 juin 2016

Statistiques

Publiée 06.07.2016 23:19 MSK
Vues — 1636

Infos détaillées

Minsk, BKM 333 N°. 3624

Opérateur/Dépôt:Trolleybus depot # 3
Depuis...:03.2014
Modèle:BKM 333
Construit:2014
N°. de série:146
VIN:Y3J333000Е0000146
État actuel:En opération
Service:Régulier
Remarques:Сябар

Minsk, BKM 32102 N°. 5419

Opérateur/Dépôt:Trolleybus depot # 5
Depuis...:02.2008
Modèle:BKM 32102
Construit:2008
N°. de série:301
VIN:Y3J32102080000301
État actuel:Retiré (04.2022)
Service:Régulier
Dernière circulation:05.2021
Ferraillé:04.2022

Paramètres de caméra

Model:ILCE-3000
Date and Time:20.06.2016 21:52
Exposure Time:1/160 sec
Aperture Value:4.5
ISO Speed:125
Focal Length:55 mm
Afficher toutes les balises EXIF

Commentaires · 5

06.07.2016 23:58 MSK
Lien
R. S. · Varsovie
Photos: 3046 · Traduction d'interface (BE)
> За 3624 ідзе 5419 по 29-м маршруце.

Другарадная прывязка існуе менавіта для таго, каб можна было не пісаць усе гэтыя падрабязнасці ў апісанні.

> Выгляд з пляцоўкі ў канцы праменаду гандлёвага центру "На Няміге"

Канешне, вельмі прыемна бачыць родную мову на сайце, але хацелася б у той жа час не бачыць памылак. Я не зусім разумею, па якіх правілах павінна пісацца "центр" і "На Няміге". У першым выпадку памылка, на мой погляд, відавочная, у другім - трэба запомніць, што ў словах з асновай на г/к/х у давальным і месным склонах адбываецца чаргаванне зычных, таму "На Нямізе" (гл. 3-а: http://www.movananova.by/zaniatki/gramat...use-2.html)
+5
+5 / –0
07.07.2016 00:07 MSK
Lien
Photos: 2
Яшчэ "пА 29-м маршруце".

Цитата (V11, 06.07.2016):
> ў словах з асновай на г/к/х у давальным і месным склонах адбываецца чаргаванне зычных

...якое сярод славянскiх моў адсутнiчае, падаецца, толькi ў рускай ды славацкай.

Дзiўна, дарэчы, што ў беларускай мове склон "месны", а не "мясцовы" (пар. укр. мiсцевий вiдмiнок).
+2
+2 / –0
07.07.2016 09:20 MSK
Lien
MaxIvanov · Brest
Photos: 169
Цитата (V11, 06.07.2016):
> центр" і "На Няміге"

Прабачце. калі ласка, за памылкі.
+2
+2 / –0
14.08.2016 20:04 MSK
Lien
Photos: 2
Подпiс да здымка выпраўлены. Цяпер усё правiльна?
Подпись к снимку исправлена. Теперь всё правильно?

>Выгляд з пляцоўкі ў канцы праменаду гандлёвага цэнтру "На Нямізе"
+2
+2 / –0
15.08.2016 21:54 MSK
Lien
Viewer · Minsk
Photos: 132
Почти :). Единственное что имена существительные «праменад» (в данном значении) и «цэнтр» требуют окончания «-а» (в первом случае это требование, пожалуй, менее строго, чем во втором). Также было бы более правильно употребить в данном значении имя существительное «від» вместо «выгляд».
+1
+1 / –0

Votre commentaire

S'il vous plaît ne discutez pas de sujets politiques ou vous serez banni pour une durée d'un mois !
Vous devez connecter pour écrire des commentaires.