TransPhoto

Фота публікуюцца на сайце як ёсць, без мэты прасоўвання якіх-небудзь палітычных ці ідэалагічных поглядаў.

Матэрыялы дадаюцца карыстальнікамі і не адлюстроўваюць пазіцыю адміністрацыі сайта.

Закрыць
Мінск, БКМ 333 № 3624; Мінск, БКМ 32102 № 5419
  МінскБКМ 333 № 3624  —  маршрут 53
 БКМ 32102 № 5419  —  маршрут 29
Вуліца Няміга
Выгляд з пляцоўкі ў канцы праменаду гандлёвага цэнтру "На Нямізе"

Аўтар: MaxIvanov · Брэст           Дата: 20 чэрвеня 2016 г., панядзелак

Статыстыка

Апублікавана 06.07.2016 23:19 MSK
Праглядаў — 1636

Падрабязная інфармацыя

Мінск, БКМ 333 № 3624

Дэпо / Парк:Филиал ГП "Минсктранс" Троллейбусный парк № 3
З...:03.2014
Мадэль:БКМ 333
Пабудаваны:2014
Заводскі №:146
VIN:Y3J333000Е0000146
Стан:Працуе
Прызначэнне:Пасажырскі
Заўвагі:Сябар

Мінск, БКМ 32102 № 5419

Дэпо / Парк:Филиал ГП "Минсктранс" Троллейбусный парк № 5
З...:02.2008
Мадэль:БКМ 32102
Пабудаваны:2008
Заводскі №:301
VIN:Y3J32102080000301
Стан:Спісаны (04.2022)
Прызначэнне:Пасажырскі
Адстаўлены:05.2021
Утылiзаваны:04.2022

EXIF

Модель камеры:ILCE-3000
Время съёмки:20.06.2016 21:52
Выдержка:1/160 с
Диафрагменное число:4.5
Чувствительность ISO:125
Фокусное расстояние:55 мм
Паказаць цалкам

Каментары · 5

06.07.2016 23:58 MSK
Спасылка
R. S. · Варшава
Фота: 3046 · Лакалізацыя (BE)
> За 3624 ідзе 5419 по 29-м маршруце.

Другарадная прывязка існуе менавіта для таго, каб можна было не пісаць усе гэтыя падрабязнасці ў апісанні.

> Выгляд з пляцоўкі ў канцы праменаду гандлёвага центру "На Няміге"

Канешне, вельмі прыемна бачыць родную мову на сайце, але хацелася б у той жа час не бачыць памылак. Я не зусім разумею, па якіх правілах павінна пісацца "центр" і "На Няміге". У першым выпадку памылка, на мой погляд, відавочная, у другім - трэба запомніць, што ў словах з асновай на г/к/х у давальным і месным склонах адбываецца чаргаванне зычных, таму "На Нямізе" (гл. 3-а: http://www.movananova.by/zaniatki/gramat...use-2.html)
+5
+5 / –0
07.07.2016 00:07 MSK
Спасылка
Фота: 2
Яшчэ "пА 29-м маршруце".

Цитата (V11, 06.07.2016):
> ў словах з асновай на г/к/х у давальным і месным склонах адбываецца чаргаванне зычных

...якое сярод славянскiх моў адсутнiчае, падаецца, толькi ў рускай ды славацкай.

Дзiўна, дарэчы, што ў беларускай мове склон "месны", а не "мясцовы" (пар. укр. мiсцевий вiдмiнок).
+2
+2 / –0
07.07.2016 09:20 MSK
Спасылка
MaxIvanov · Брэст
Фота: 169
Цитата (V11, 06.07.2016):
> центр" і "На Няміге"

Прабачце. калі ласка, за памылкі.
+2
+2 / –0
14.08.2016 20:04 MSK
Спасылка
Фота: 2
Подпiс да здымка выпраўлены. Цяпер усё правiльна?
Подпись к снимку исправлена. Теперь всё правильно?

>Выгляд з пляцоўкі ў канцы праменаду гандлёвага цэнтру "На Нямізе"
+2
+2 / –0
15.08.2016 21:54 MSK
Спасылка
Viewer · Мінск
Фота: 132
Почти :). Единственное что имена существительные «праменад» (в данном значении) и «цэнтр» требуют окончания «-а» (в первом случае это требование, пожалуй, менее строго, чем во втором). Также было бы более правильно употребить в данном значении имя существительное «від» вместо «выгляд».
+1
+1 / –0

Ваш каментар

Палітычныя дыскусіі забаронены.
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментары.