Transphoto

Les photos sont publiées telles quelles et n'ont pas pour but de promouvoir une quelconque position politique et/ou idéologique.

Tout le matériel est fourni par les utilisateurs et ne reflète pas l'opinion de l'administration du site.

Fermer
Bakou — Metro
  BakouMetro
Станция "Нариман Нариманов"

Auteur: Palal · Tachkent           Date: Samedi 2 juillet 2016

Afficher le lieu de prise de vue sur la carte

Statistiques

Publiée 03.07.2016 22:42 MSK
Vues — 1131

Infos détaillées

Paramètres de caméra

Date and Time:02.07.2016 17:12
Exposure Time:1/25 sec
Aperture Value:2
ISO Speed:800
Focal Length:3.79 mm
Afficher toutes les balises EXIF

Commentaires · 9

04.07.2016 19:41 MSK
Lien
Photos: 71
Кто на мозайке изображён?
0
+0 / –0
04.07.2016 20:56 MSK
Lien
Ватсон · Moscou
Aucune photo
Очевидно, Нариман Наджаф-оглы Нариманов. ;) Революционер.
0
+0 / –0
04.07.2016 22:11 MSK
Lien
Aucune photo
Ну а кто может быть изображён на одноимённой станции? Странные вопросы, однако :)
0
+0 / –0
04.07.2016 23:06 MSK
Lien
Photos: 71
Спасибо. Не понял, что написано.
–1
+0 / –1
04.07.2016 23:07 MSK
Lien
Photos: 71
Переведите, пожалуйста МС на русский язык. Сайт, насколько понял, русскоязычный.
0
+3 / –3
04.07.2016 23:15 MSK
Lien
R. S. · Varsovie
Photos: 3046 · Traduction d'interface (BE)
http://transphoto.ru/rules/photo/
> 1.6. Место съёмки должно быть указано на языке страны съёмки. Исключение: для следующих стран бывшего СССР — Беларуси, Казахстана, Латвии, Молдавии, Узбекистана, Украины — по желанию редактора возможно использовать русский язык или оба варианта. Двуязычные подписи при загрузке фотографий не допускаются.
0
+0 / –0
05.07.2016 11:51 MSK
Lien
Photos: 71
Простите, не знал, что в примечании нельзя писать перевод на русский.
–1
+0 / –1
05.07.2016 13:09 MSK
Lien
Макс И · Iaroslavl
Photos: 1892 · Rédacteur général
В примечании можно писать что угодно, речь идёт о поле "Место съёмки".
0
+0 / –0
05.07.2016 15:22 MSK
Lien
Photos: 2
Цитата (Тень, 04.07.2016):
> Переведите, пожалуйста МС на русский язык. Сайт, насколько понял, русскоязычный.

А что тут переводить? «Станция"Нариман Нариманов"». На мозаике написано что-то вроде "Здоровье народа (или "народное здравоохранение?") — драгоценное сокровище государства".
0
+0 / –0

Votre commentaire

S'il vous plaît ne discutez pas de sujets politiques ou vous serez banni pour une durée d'un mois !
Vous devez connecter pour écrire des commentaires.