Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
基辅, Bogdan T70110 # 3357; 基辅 — Snowfall. 22-24th of March, 2013
  基辅 Bogdan T70110 # 3357  —  路线 27
Snowfall. 22-24th of March, 2013
Проспект Московський
Троллейбусы стали...

作者: GPS_27 · 基辅           日期: 23 三月 2013 年, 星期六

照片数据

发布 24.03.2013 01:56 MSK
观看 — 882

详细信息

基辅, Bogdan T70110 # 3357

运营商/停车场:Trolleybus depot # 3
从...:13.02.2012
型号:Bogdan T70110
制造日期:2012
序列号:20
VIN:Y6LT70110CL000020
运营状态:长期停运/严重损坏 (非正式停运)
用处:载客车辆
停运日期:01.2020
附加信息:Розкомплектований
СР 07.2016
СР 08.2018

EXIF

Model:Canon EOS 550D
Artist Name:GPS_27
Copyright Information:SJ Productions
Date and Time:23.03.2013 17:07
Exposure Time:1/250 sec
Aperture Value:8
ISO Speed:100
Focal Length:34 mm
展示完整EXIF

评论 · 6

24.03.2013 22:03 MSK
链接
Ymtram · 东黑文-布兰福德
照片:: 21913 · 第三方照片审查员 / 照片审查员 / 综合编辑人员 / 新闻编辑人员 / 页面翻译 (EN)
> Троллейбусы стали...
Чем/кем "стали" троллейбусы? :)
0
+1 / –1
24.03.2013 22:22 MSK
链接
ВалентинБ · 塔什干
照片:: 11
Звучит архаично, но не значит неправильно. Русский язык допускает такое употребление. В классике полно "лошади стали" и т.п.
+1
+1 / –0
24.03.2013 22:28 MSK
链接
照片:: 931 · 新闻编辑人员
У нас в регионе только так и говорят. "Встал" - это если поднялся с колен или с постели. А если в значении "остановился, прекратил движение", то употребляют только "стал". Но это такой мелкий диалектизм :-)
+2
+2 / –0
24.03.2013 22:34 MSK
链接
ВалентинБ · 塔什干
照片:: 11
Это не диалектизм, а старшая языковая норма, отраженная, к примеру, в словаре Ожегова.
0
+0 / –0
24.03.2013 22:37 MSK
链接
照片:: 931 · 新闻编辑人员
Ну, в литературном-то языке сейчас другая норма, а в нашем местном говоре осталась старшая, поэтому можно считать её диалектизмом.
0
+0 / –0
24.03.2013 22:44 MSK
链接
ВалентинБ · 塔什干
照片:: 11
Нельзя считать. В литературном тоже есть. Только мало кто употребляет: см.4 значение http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/1042050
0
+0 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.