Регламентирующее правило, выделенное большими красными буквами, которое обязаны исполнять все пассажиры. Да и ещё вон восклицательный знак имеется для выделения месседжа. Чем не сурово-то? :)
Цитата (mirag, 15.05.2012): > Т.е. к водителям,кондукторам, контолёрам , ревизорам это не относится.
Все вышеперечисленные персонажи, скажем так, являются работниками электротранспортного предприятия, и так как они напрямую работают с ПС, то обязаны знать ПТЭ трамвая и троллейбуса, где данное правило указано. Может конечно с ОБЯЗЯНЫ ЗНАТЬ я немного погорячился, но тем не менее все новые сотрудники в трудовом договоре подписываются под тем, что они обязаны соблюдать ПТЭ в период своей трудовой деятельности.
В одной умной книге (не помню уже автора, давненько было) рассматривался вопрос о тончайшей языковой разнице между этими словами: "Запрещается" и "Воспрещается". Но смысл помню отчётливо. Специалист по русскому языку говорил, что "Воспрещается" сильнее и значимее, чем "Запрещается". Это - во-первых. А во-вторых, в общественном сознании "Воспрещается" ассоциируется, как более вежливая и менее обидная, что ли, форма, чем "Запрещается". В Петербурге в старое доброе время (имперское) всегда писали "Воспрещается".
Цитата (Филиппов Владимир, 15.05.2012): > в общественном сознании "Воспрещается" ассоциируется, как более вежливая и менее обидная, что ли, форма, чем "Запрещается". В Петербурге в старое доброе время (имперское) всегда писали "Воспрещается".
Угу. "Нижним чинам и собакам вход воспрещён" - вежливо и нисколечки не обидно.
链接