Transphoto
照片中反映的内容为事实而且目的并非为推广任何站点;所有资料由用户提交而且不能代表网站的任何政治站点。
关闭
日托米爾, ZiU-682V-012 [V0A] # 1280
  日托米爾 ZiU-682V-012 [V0A] # 1280  —  路线 3
Майдан Перемоги
На фоне Спасо-Преображенского кафедрального собора

作者: Ymtram · 东黑文-布兰福德           日期: 16 两月 2012 年, 星期四

照片数据

发布 04.04.2012 08:39 MSK
观看 — 376

详细信息

日托米爾, ZiU-682V-012 [V0A] # 1280

运营商/停车场:Trolleybus depot # 1
从...:02.10.1989
型号:ZiU-682V-012 [V0A]
制造日期:09.1989
序列号:33664
VIN:XTU682В0А00033664
运营状态:号码更换/同市转换 (20.07.2012)
用处:载客车辆
启运日期:09.10.1989
附加信息:20.07.2012 to Depot # 2
20.07.2012 — передан в ТТД № 2.
02.2014—17.04.2014 — АР.
03.03.2017-03.04.2017 — консервация.
04.04.2017 — отбуксирован в ТД № 1 для прохождения КВРа.
04.04-14.09.2017 — КВР в ТД № 1

Установлен статический преобразователь при КВР
Установлена инфосистема "Гранато"

EXIF

Model:DMC-FZ100
Date and Time:16.02.2012 05:39
Exposure Time:1/1000 sec
Aperture Value:4
ISO Speed:100
Exposure Bias:+0.33 EV
Focal Length:4.5 mm
展示完整EXIF

评论 · 8

04.04.2012 08:40 MSK
链接
Ymtram · 东黑文-布兰福德
照片:: 21861 · 第三方照片审查员 / 照片审查员 / 综合编辑人员 / 新闻编辑人员 / 页面翻译 (EN)
Кстати, удивил интерьер внешне столь лёгкого и воздушного собора - такое впечатление, что призван даже не подавлять, а угнетать...
0
+0 / –0
04.04.2012 13:31 MSK
链接
Denat · 日托米爾
照片:: 114
Цитата (Юрий MTA-LRTA, 04.04.2012):
> На фоне Спасо-Преображенского кафедрального собора

Правильно называется Свято-Преображенский кафедральный собор.

Цитата (Юрий MTA-LRTA, 04.04.2012):
> Кстати, удивил интерьер внешне столь лёгкого и воздушного собора - такое впечатление, что призван даже не подавлять, а угнетать...

Не совсем понимаю - не нравится сам собор или то, что вокруг него?
0
+0 / –0
04.04.2012 16:49 MSK
链接
Ymtram · 东黑文-布兰福德
照片:: 21861 · 第三方照片审查员 / 照片审查员 / 综合编辑人员 / 新闻编辑人员 / 页面翻译 (EN)
> Правильно называется Свято-Преображенский кафедральный собор

Забавно: что бы сэконимить давление нa клавиши, я, на самом деле, скопировал название из известного электронногo путеводителя по Украине ))

> Не совсем понимаю - не нравится сам собор или то, что вокруг него?

Я не писал, что не нравится. Я написал, что удивил. Конкретно - давящий интерьер. Особенно удивил контраст с лёгкостью дизайна экстерьера.
0
+0 / –0
04.04.2012 22:38 MSK
链接
照片:: 1177
Цитата (Denat, 04.04.2012):
> Правильно называется Свято-Преображенский кафедральный собор.
Откуда такая информация? В церковном "исполнении" правильно, насколько я знаю, как написал Юрий.
0
+0 / –0
04.04.2012 23:16 MSK
链接
Denat · 日托米爾
照片:: 114
Цитата (Юрий MTA-LRTA, 04.04.2012):
> Я не писал, что не нравится. Я написал, что удивил. Конкретно - давящий интерьер. Особенно удивил контраст с лёгкостью дизайна экстерьера.

Понятно. Я вначале вообще подумал, что речь идёт о площади, на которой биллборд и магазинчик не вписываются по дизайну перед собором. Если интересно - вид на собор в XIX веке: http://foto.zhzh.info/_ph/7/999109566.jpg. Как видим, на весь квартал была огромная площадь, на которой не было ничего лишнего. Вот http://foto.zhzh.info/_ph/7/300484041.jpg снимок 1989 года, автор Павел В. Кашин:). Этот 4-5-этажный дом - хоть и не простая советская "коробка", но всё же был построен в ранние советские годы для частичного закрытия вида на собор.

Цитата (TimoN, 04.04.2012):
> Откуда такая информация? В церковном "исполнении" правильно, насколько я знаю, как написал Юрий.

На планах (картах) города - Свято-Преображенский. Может завтра буду проходить мимо собора и узнаю верное название.
0
+0 / –0
05.04.2012 22:23 MSK
链接
Denat · 日托米爾
照片:: 114
На самом соборе установлена вот такая еще советская табличка - http://xmages.net/storage/10/1/0/2/e/upload/50b48b7a.jpg. Так что, возможно, и не "Свято-", и не "Спасо-", а просто "Преображенский". Хотя тут еще не исключено, что в советское время таким уточняющим словом могли пренебречь.
0
+0 / –0
05.04.2012 22:33 MSK
链接
照片:: 1177
Цитата (Denat, 05.04.2012):
> возможно, и не "Свято-", и не "Спасо-", а просто "Преображенский"
У нас в Бендерах тоже установлена табличка на соборе, надо посмотреть как там. Но весь смысл вот в чем: Преображение чье? — Спасово. В православном церковном календаре пишется так: Преображение Господа и Спаса нашего Иисуса Христа, или Преображение Господне. Значит, по логике, должно быть: Спасо-Преображенский. Хотя я могу и ошибаться.
0
+0 / –0
10.04.2012 23:42 MSK
链接
Denat · 日托米爾
照片:: 114
Похоже, что и вправду Спасо-Преображенский: http://www.patriarchia.ru/db/text/73284.html, http://zhytomyr-eparchy.org/uk/istoriya.html, http://drevo-info.ru/articles/9535.html. Значит, на картах его подписывают неправильно. Исправляю обратно.
0
+0 / –0

你的评论

请勿讨论政治话题;封禁时期≥1月
登录的用户才能写评论.