Комментарий относится к обоим схемам, размещённым сегодня.
Можете закидать помидорами и яйцами, но... Такие вещи, как КАРТА, СХЕМА требуют всё-таки тщательного составления, вычитки, многократной проверки.
Как всегда у Павла - гигантизм. Куда эти огромаднейшие буквы, рисунки и так далее? Схема неудобна для пользования.
А сколько фактических ошибок! Что за "Бутенково", "Загряжского" и так далее? Уже не говорю о том, что названия магазинов пишутся в кавычках и прочих мелких деталях. А что за просторечья "двухэтажки", "пожарка"? Разве так схемы делаются?
Очень жаль, что к такой прекрасной затее отнеслись таким образом. Ведь оформлено красиво и понятно.
И ещё. Вы бы Павел не молчали, а отвечали на сообщения. Я только что был в городе почти две недели и мог бы найти второе депо, если ли б Вы всё-таки рассказали, где оно точно находится - на разных схемах оно обозначено в разных местах. В городе бываю часто, затруднений сфотографировать второе депо нет. (Первое тщательно зафотографировал, там есть хоть и мелкие, но подвижки).
Главное, не надо мнить себя незаменимым - именно Вы говорили, что СТТС - это наше общее дело.
IKS, Andrey27 - а что насчёт оформления? Ну разве я не прав? Разве делаются карты с ошибочными наименованиями районов города, с просторечиями (остановки "пожарка", "двухэтажки" и т.п.)? Нет, так делать нельзя. Ни в коем случае.
Да, можно, конечно ответить "не нравится - не смотри", но это ведь не придирки какие-то. Всё по существу.
Цитата (Станислав Гайдук, 15.01.2012): > > А сколько фактических ошибок! Что за "Бутенково", "Загряжского" и так далее? Уже не говорю о том, что названия магазинов пишутся в кавычках и прочих мелких деталях. А что за просторечья "двухэтажки", "пожарка"? Разве так схемы делаются? > Уважаемый Станислав! В правом нижнем углу схемы сказано, что над её составлением трудились помимо П. Зюзина, "инициативная группа грозненцев". Поверьте мне на слово, это колоссальный труд, работа не прекращается и сегодня. По поводу процитированных Вами названий некоторых остановочных пунктов. Соглашусь с Вами, что название "Загряжского" для большей достоверности можно было бы написать как "Посёлок имени Загряжского", равно как и поставить кавычки в названиях магазинов, всё это можно и нужно подкорректировать. Что касается железнодорожного остановочного пункта "Бутенково", то заверяю Вас, именно такая табличка, "О.п. Бутенково" висела на здании возле посадочной платформы, и данное название не следует путать с названием троллейбусной остановки "посёлок имени Бутенко". В названиях трамвайных остановок "Пожарка" и "Двухэтажки" тоже никаких "просторечий" нет. Это подтвердили как водители трамваев, работавшие на маршрутах, так и пассажиры, пользовавшиеся данным видом транспорта, в том числе и я.
链接