TransFoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration team.

Cerrar
Castellón de la Plana, Irisbus Civis # 148
  Castellón de la Plana Irisbus Civis # 148  —  ruta T1
Paseo de la Universitat
Троллейбус, который считает себя трамваем (система называется TRAM)

Autor: Palal · Tashkent           Fecha: 22 de julio del a. 2011 a., viernes

Show shooting location on the map

Estadística

Published 30.07.2011 23:09 MSK
Views — 1245

Detailed info

Castellón de la Plana, Irisbus Civis # 148

Cocheras:Trolleybus
License Plate #:4414 GCY
Modelo:Irisbus Civis
Built:2008
Serial number:148
VIN:VNEPS09C100000148
Current state:Renumbered or transferred within city (≤ 2019) Out of service
Purpose:De pasajeros
Remarks:≤ 2019 to 2

Parámetros de captura

Model:Canon EOS REBEL T1i
Date and Time:22.07.2011 10:25
Exposure Time:1/500 sec
Aperture Value:5.6
ISO Speed:100
Focal Length:18 mm
Show all EXIF tags

Comentarios · 6

31.07.2011 19:00 MSK
Enlace
Foto: 13213 · Photo screener
Нравится надпись - так и оно есть!
+3
+3 / –0
01.08.2011 01:52 MSK
Enlace
Palal · Tashkent
Foto: 2493
Цитата (Karlis.Grambergs, 31.07.2011):
> Нравится надпись - так и оно есть!

Какая? "Yo soy ecológico?" (я - экологичен)
+2
+2 / –0
01.08.2011 20:07 MSK
Enlace
No hay fotografías
Надпись: "Yo Soy Ecologico" переводиться как "Я зеленый".
0
+1 / –1
01.08.2011 20:20 MSK
Enlace
Foto: 1
Цитата (Wladislaus, 01.08.2011):
> Надпись: "Yo Soy Ecologico" переводиться как "Я зеленый".

Специалист, однако!
0
+1 / –1
01.08.2011 22:21 MSK
Enlace
Palal · Tashkent
Foto: 2493
Цитата (Wladislaus, 01.08.2011):
> Надпись: "Yo Soy Ecologico" переводиться как "Я зеленый".

Во-первых не ecologico а ecológico (ведь есть разница между экологичнЫй и экологИчный), а во-вторых "зелёный" не совсем точный перевод, хоть он и близок к правде. Автобусы у них тоже зелёные, но не экологически-чистые.

В Сан-Франциско на тролях пишут "Zero Emissions Vehicle" т.к. они действительно кушают только "чистую" гидроэлектроэнергию. Тут, из-за АХ, видимо решили ограничиться более простой фразой :)

P.S. Испанский учил "на улице" так что мой перевод может быть не полностью точный :)
+1
+1 / –0
01.08.2011 22:56 MSK
Enlace
ТарасБ · San Petersburgo
No hay fotografías
Это который на мотор-колёсах?
0
+0 / –0

Su comentario

Please do not discuss political topics or you will be banned for at least one month!
You need to log in to write comments.