TransPhoto

Фота публікуюцца на сайце як ёсць, без мэты прасоўвання якіх-небудзь палітычных ці ідэалагічных поглядаў.

Матэрыялы дадаюцца карыстальнікамі і не адлюстроўваюць пазіцыю адміністрацыі сайта.

Закрыць
Будапешт, Ganz CSMG2 № 1324; Будапешт, Ganz CSMG2 № 1427
  Будапешт Ganz CSMG2 № 1324  —  маршрут 49
 Ganz CSMG2 № 1427  —  маршрут 49
Szabadság híd

Аўтар: Jacek M. · Варшава           Дата: 10 ліпеня 2009 г., пятніца

Статыстыка

Апублікавана 21.01.2011 01:00 MSK
Праглядаў — 555

Падрабязная інфармацыя

Будапешт, Ganz CSMG2 № 1324

Сістэма:Budapesti Közlekedési Zrt.
Лакацыя:Трамвайные депо
Дэпо / Парк:Kelenföld
З...:2006
Мадэль:Ganz CSMG2
Пабудаваны:1969
Заводскі №:721-309/24
Стан:Спісаны (31.12.2016)
Прызначэнне:Пасажырскі
Утылiзаваны:11.2018
Заўвагі:До 2006 — Hungária; до 1999 — Ferencváros; до кон. 1970-х гг. — Baross, Ganz GCSM1
Total number: 90 55 8281 324-2

Будапешт, Ganz CSMG2 № 1427

Сістэма:Budapesti Közlekedési Zrt.
Лакацыя:Трамвайные депо
Дэпо / Парк:Kelenföld
З...:2006
Мадэль:Ganz CSMG2
Пабудаваны:1974
Заводскі №:721-416/119
Стан:Перанумараваны / перададзены ў межах горада (2022)
Прызначэнне:Пасажырскі
Заўвагі:До 2006 — Hungária; до late 1970s — Ferencváros, Ganz GCSM2. С 2022 — Ferencváros
Total number: 90 55 8281 427-3

Каментары · 9

21.01.2011 13:51 MSK
Спасылка
Справедливый · Масква
Фота: 18
мост Сабадшаг. Предлагаю называть мосты так. как они названы в русскоязычных путеводителях по Будапешту.
–3
+2 / –5
21.01.2011 13:58 MSK
Спасылка
Фота: 6828 · Агульны рэдактар
На Венгерском правильней писать, т.к. это Венгрия, и не все участники читают рускоязычные путеводители по Будапешту
+2
+5 / –3
21.01.2011 15:47 MSK
Спасылка
Фота: 7642
Согласно требованиям СТТС, следует писать на венгерском.
+4
+5 / –1
21.01.2011 17:27 MSK
Спасылка
Natalie · Санкт-Пецярбург
Няма фота
Проанализировав сказанное выше, можно сказать проще: Мост Свободы. :)
+4
+4 / –0
21.01.2011 17:41 MSK
Спасылка
VicSin · Санкт-Пецярбург
Фота: 14
Цитата (Справедливый, 21.01.2011):
> мост Сабадшаг.

Хорошо не Собчак )
–1
+2 / –3
21.01.2011 19:22 MSK
Спасылка
Бараш Алексей · Санкт-Пецярбург
Фота: 926
И это линейные вагоны... Мечта...
0
+1 / –1
22.01.2011 22:02 MSK
Спасылка
Сергей Федосов · Вашингтон (Округ Колумбия)
Няма фота
"Мост Сабадшаг (Свободы)" - вот самый оптимальный вариант.
Или "Szabadsag hid (Мост Свободы, Liberty Bridge)"
Можно бесконечно спорить о переводе названия моста, но перевести слово hid, беpусловно, нужно.
А фото просто шикарное. Молодец, Яцек!
0
+0 / –0
01.07.2011 20:30 MSK
Спасылка
Palal · Ташкент
Фота: 2493
А с каких это пор принято переводить названия?
Szabadsag читается сабадшаг -- в чем проблема? зачем делать ненужную транслитерацию? "sz" в венгерском читается как "С" а "s" читается как "ш". Если кому надо будет введут в переводчик и посмотрят что такое "hid". А вот если на карте надо будет найти, то фиг вы найдёте "мост сабадшаг" и уж тем более "liberty bridge" в будапеште.
+2
+2 / –0
18.12.2021 18:14 MSK
Спасылка
Fjord Below · Дармштадт
Фота: 3568
Цитата (Бараш Алексей, 21.01.2011):
> И это линейные вагоны... Мечта...

И даже спустя 10 лет эти слова можно повторить.
0
+0 / –0

Ваш каментар

Палітычныя дыскусіі забаронены.
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментары.