Transphoto
Fotos werden ohne nachträgliche Veränderungen veröffentlicht und dienen nicht zur Verbreitung politischer Ansichten oder Positionen.

Alle Fotos werden durch Nutzer zur Verfügung gestellt und stellen keine Meinung der Redaktion dar.

Schließen
Sankt Petersburg, LVS-86K Nr. 5059
  Sankt Petersburg LVS-86K Nr. 5050  —  СМЕ 5050+5059
 LVS-86K Nr. 5059  —  СМЕ 5050+5059
Студенческая улица
СМЕ 5050+5059 заезжает в трамвайный парк №5

Autor: Angler           Datum: Dienstag, 11. Juli 2006

Statistik

Veröffentlicht: 05.11.2010 10:06 MSK
Aufrufe — 947

Detailinformation

Bewertungen

Punkte: +81
Spuik+1
Alexey Becker+1
ЛВС-86К (8181)+1
Дмитрий Денисенко+1
Yosheek+1
misa+1
Т.Л.Н.+1
Maxtor+1
IvanPG+1
RTT+1
Wonder+1
Яковлев Александр+1
Seriy+1
PRESSA74+1
Maksimus+1
Евгений Павленко+1
Bombik+1
Sasdev+1
Dvizzzok+1
DANIL1994+1
Илья Кожевников+1
Dajnecz+1
Андрей Захаров+1
Владислав Лысов+1
Novert Байкальский+1
VLM124+1
Макс кондуктор+1
Володя Царенко+1
Игорь Николаевич+1
Александр Конов+1
Union+1
Андрей Харьковой+1
Кипарисов Станислав+1
Пашка+1
Ситников Илья+1
Максим Таничев+1
WEST+1
Mettal+1
pantograph+1
Andrey_Sheva+1
TatroNik555+1
Илюха_ЛэП+1
Сэм+1
Антон Абрамов+1
Янис Витолс+1
Олег Бодня+1
Corbulon+1
Серый+1
Бараш Алексей+1
AS+1
Александр Коновалов+1
Кирилл Сипугин+1
ksd-5338-5tb+1
Сергей Валерьевич+1
Максим Наумов+1
makfan+1
Иван Волков+1
Sentinel+1
KT3R+1
Сергей Сергеев+1
Александров Николай+1
Роман Романов+1
McFly+1
ктм+1
Ушастик+1
Дмитрий Михайлов+1
Семёнов+1
Andrew Gri-Shen+1
AVB+1
Роман Агапитов+1
igbt_rccs+1
mYm+1
Slava+1
S7+1
Блескин Михаил+1
Кацнельсон Аркадий+1
mkm+1
Voldemar+1
Владимир Степанов+1
ZZ-TOP+1
ЛВС-90+1

Sankt Petersburg, LVS-86K Nr. 5059

Ort:SPb GUP «Gorelectrotrans»
Betrieb/Depot:Tram depot #5
von...:05.1995
Typ:LVS-86K
Baujahr:04.1995
Fabriknummer:1418
Status:Außer Betrieb
Nutzung:Linienwagen
История

• Бортнадпись: построен 27.03.95
• КРМ ЦКР 04.2019 г.

Kameraeinstellungen

Model:FE100,X710
Date and Time:11.07.2006 20:21
Exposure Time:1/60 sec
Aperture Value:4.5
ISO Speed:100
Focal Length:13.7 mm
Alle EXIF-Daten anzeigen

Kommentare · 32

05.11.2010 10:22 MSK
Link
Fotos: 180
Только не в депо, а в парк.
+2
+4 / –2
05.11.2010 10:47 MSK
Link
Fotos: 376
и не Сердобольская,а Студенческая. Исправьте.
+2
+2 / –0
05.11.2010 11:00 MSK
Link
Fotos: 1227
Времена до межвагонных сеток слева. Через 3 месяца на Испытателей раскатает по перегону мужика, залезшего между вагонами с не просматриваниемой в зеркало стороны. И в короткий срок все поезда оснастят межвагонными сетками с левой стороны.
+3
+3 / –0
05.11.2010 11:24 MSK
Link
Fotos: 180
Это только в ТП-5 слева не было, или во всем городе во все времена?
+1
+1 / –0
05.11.2010 13:16 MSK
Link
Fotos: 1227
Во всем городе не было...
Обрати внимание, даже штатных креплений на вагонах для левых сеток не предусмотрено. Наши деповцы наваривали слева огромные гайки.
+2
+2 / –0
05.11.2010 16:51 MSK
Link
Fotos: 180
Точно, вспомнил аквариум 6249 сзади.
+1
+1 / –0
05.11.2010 23:37 MSK
Link
vacheslav · Kaliningrad
Fotos: 7
А какая разница ДЕПО или ПАРК? у нас например в калининграде ДЕПО!
–2
+0 / –2
05.11.2010 23:38 MSK
Link
Fotos: 1227
В Петербурге "депо"-это ремонтный ангар с канавами. В Калининграде-это вся территория вместе взятая.
+4
+4 / –0
05.11.2010 23:38 MSK
Link
vacheslav · Kaliningrad
Fotos: 7
Цитата (ЛВС-90, 05.11.2010):
> Только не в депо, а в парк.

так в парк и написано.
0
+0 / –0
05.11.2010 23:40 MSK
Link
vacheslav · Kaliningrad
Fotos: 7
а почему у вас с левой стороны на всех вагонах закрашены окна?
–2
+1 / –3
05.11.2010 23:56 MSK
Link
ТарасБ · Sankt Petersburg
Keine Fotos
У этого окна расположен шкаф с электрооборудованием.
У ТИСУшной версии шкафы у двух окон.
Это такие вот скотовозные технологии.
+1
+3 / –2
06.11.2010 01:45 MSK
Link
STinger · Sankt Petersburg
Keine Fotos
> так в парк и написано
просто уже исправлено, раньше было написано депо
+2
+2 / –0
06.11.2010 08:31 MSK
Link
Олег Козлов · Nischni Tagil
Fotos: 1091
Цитата (vacheslav, 05.11.2010):
> А какая разница ДЕПО или ПАРК? у нас например в калининграде ДЕПО!

Абсолютно никакой разницы.

„Депо“ == „Парк“.
–6
+0 / –6
06.11.2010 09:21 MSK
Link
71-623 · Moskau
Fotos: 32
В Санкт-Петербурге так принято.

У нас подъезд, у них парадная.
У нас бордюр, у них поребрик.
У нас проездной, у них карточка и т.д.

На здоровье: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D1%87%D0%B8%D1%8F_%D0%B2_%D1%80%D0%B5%D1%87%D0%B8_%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B9_%D0%B8_%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B6%D1%86%D0%B5%D0%B2
+3
+3 / –0
06.11.2010 09:53 MSK
Link
Олег Козлов · Nischni Tagil
Fotos: 1091
Речь не про то, кто как привык, а про язык. В русском языке слова «парк» и «депо» являются синонимами.

Такая же ситуация: в магазине пишут «СВЧ-печь», мы говорим «микроволновая печь». Разницы абсолютно никакой. Если мы называем ее «микроволновой печью», она не перестает быть «СВЧ-печью». И наоборот. И продавец магазина не будет с пеной у рта исправлять вас, если вы сказали «микроволновая печь».

Но почему-то Петербург с пеной у рта исправляет всякого, кто назвал трамвайный парк словом „депо“. Неадекватом каким-то попахивает.
–7
+1 / –8
06.11.2010 10:22 MSK
Link
Dvizzzok · Wolgograd
Fotos: 280
Цитата (Олег Козлов, 06.11.2010):
> Речь не про то, кто как привык, а про язык. В русском языке слова «парк» и «депо» являются синонимами

Это всё так, но...
Ради исторической справедливости лучше писать так, как принято в данном месте. Например, в Волгограде принято писать и говорить "В ДЕПО", реже на табличках указывается "ДО ДЕПО". Если кто-то не местный напишет под фото "едет в ПАРК", это будет искажением исторической действительности, хотя будучи маленьким, я часто слышал от дедушки с бабушкой, коренных жителей Сталинграда-Волгограда слово "трампарк".
Как бы любой вариант верен, но желательно писать так, как исторически принято в данном месте.
+4
+4 / –0
06.11.2010 10:23 MSK
Link
vacheslav · Kaliningrad
Fotos: 7
правильно всетаки Д Е П О !!!!!!
–14
+0 / –14
06.11.2010 10:27 MSK
Link
vacheslav · Kaliningrad
Fotos: 7
Цитата (ТарасБ, 05.11.2010):
> У этого окна расположен шкаф с электрооборудованием.
> У ТИСУшной версии шкафы у двух окон.
> Это такие вот скотовозные технологии.

если честно я раньше когда увидел думал во как даже туалет у них есть.маршруты то длинные.но оказалось куда проще.
+1
+2 / –1
06.11.2010 11:21 MSK
Link
Fotos: 180
:-) Буквально вчера где-то видел такую же версию.
+1
+1 / –0
06.11.2010 11:57 MSK
Link
Klessk · Moskau
Fotos: 4705
Цитата (Олег Козлов, 06.11.2010):
> Речь не про то, кто как привык, а про язык. В русском языке слова «парк» и «депо» являются синонимами.

Хм. Относительными. На железной дороге между депо и парком существует разница.
Попробую объяснить.
Парк - это конкретный веер путей использующийся по какому-то определенному назначению. В пределах одной станции их может быть множество.
Допустим:
парк А - используется для оборота электропоездов и состоит из 3 путей
парк Б - используется для отстоя составов для вагонов других дорог формирования
парк В - используется для отстоя своих составов.

А вот депо, это уже сама структура к чему приписываются вагоны/локомотивы.

Просто на городском транспорте произошло смешивание эти понятий и тут особой разницы депо/парк уже нету.
0
+0 / –0
06.11.2010 12:04 MSK
Link
Vlad Kuptsov · Nischni Nowgorod
Fotos: 111
Если верить БСЭ, то для электротранспорта парк и депо используются словами синонимами.
Но всё зависит от конкретного случая, если по документам в Питере трамвайные парки, то значит там парки,
если по документам в Москве трамвайные депо, то значит это депо. Вот и усё.
+4
+5 / –1
06.11.2010 12:56 MSK
Link
vacheslav · Kaliningrad
Fotos: 7
окно заднее под большой трафарет верхнее?а стоит кусок доски.
–6
+0 / –6
06.11.2010 13:03 MSK
Link
Fotos: 180
Под софиты и под номер.
–1
+0 / –1
06.11.2010 15:09 MSK
Link
Сергей Мурашов · Sankt Petersburg
Fotos: 2390
Цитата (Олег Козлов, 06.11.2010):
> Но почему-то Петербург с пеной у рта исправляет всякого, кто назвал трамвайный парк словом „депо“. Неадекватом каким-то попахивает.

Если кто-то из моих земляков исправляет депо на парк в тех городах, где трампарки официально называются "депо", ему надо дать по рукам. Но в Ленинграде-Петербурге все трампарки во всех документах называются только парками и никак иначе. А насчёт синонимов - Фолкленды и Мальвины, Карабах и Арцах тоже синонимы, но упаси вас бог попутать, где какой синоним нужно употреблять. Парк-депо не имеет какой-то политической окраски, просто уважающий себя трамфанат должен знать, как правильно называется трамвайное хозяйство того или иного города.
+5
+6 / –1
06.11.2010 16:25 MSK
Link
Олег Козлов · Nischni Tagil
Fotos: 1091
Цитата (71-605, 06.11.2010):
> если по документам

Ты по документам кто? Владислав? Какого хрена написал в профиле «Влад»? А возле сообщения вообще написано «71-605». Ведь по документам ты не 71-605!

Позже: Ляденко предлагаю что-нибудь вразумительное ответить, а не минусовать втихушку из-под кустов. Так интереснее будет и информативнее.
–7
+1 / –8
06.11.2010 21:23 MSK
Link
igorniy · Sankt Petersburg
Fotos: 10
Уважаемый Олег, не надо ходить в чужой монастырь со своим уставом. Вы ж адекватный человек (надеюсь), однако отрицаете очевидные вещи.

Цитата (Олег Козлов, 06.11.2010):
> Но почему-то Петербург с пеной у рта исправляет всякого, кто назвал трамвайный парк словом „депо“. Неадекватом каким-то попахивает.

Это попахивает достоверностью, которая (надеюсь) уважается на этом сайте.
В Санкт-Петербурге, ещё раз повторяю, совокупность территории, зданий и сооружений для хранения, обслуживания и ремонта трамвайных вагонов (троллейбусов) называется трамвайным (троллейбусным) _парком_ [за одним исключением]. Здания, предназначенные для обслуживания и ремонта подвижного состава, называются _депо_.
Вы согласны с этим? [да/нет]
+3
+4 / –1
06.11.2010 21:38 MSK
Link
Максим Ляденко · Sankt Petersburg
Fotos: 14
Цитата (Олег Козлов, 06.11.2010):
> Позже: Ляденко предлагаю что-нибудь вразумительное ответить, а не минусовать втихушку из-под кустов.

А ху-ху не хо-хо?
P.S. Да и Игорь всё вразумительно ответил.
P.P.S. У меня ещё и имя есть.
+1
+2 / –1
06.11.2010 23:53 MSK
Link
Сергей Мурашов · Sankt Petersburg
Fotos: 2390
Суровое тагильское вмешательство опошлило назревавший бордюро-поребриковый конфликт [смайлик, показывающий язык]. Теперь по сути. Фраза "ЛВС-86 заехал в депо" с натяжками, но допустима. Но заехать в "Трамвайное депо №5" питерский трамвай не может, т.к. на территории Питера нет предприятия с таким названием. Можно долго обсасывать внутренние противоречия названия "Рижская Автомобильная Фабрика", но ещё никому не приходило в голову назвать РАФик РАЗиком. Поэтому давайте воспринимать мир таким, как он есть. Мы в Питере выучим французское слово depot, а уж вы в Тагиле поверьте, что в Питере в парках не только деревья водятся. И раз уж мы культурная столица, мы постараемся не пытаться перевоспитать тех, кого лишь могила исправит. Но вменяемым новичкам всё-же будем объяснять семантические тонкости в наименовании трамхозяйств разных городов.
+3
+4 / –1
07.11.2010 00:14 MSK
Link
Роман Агапитов · Sankt Petersburg
Fotos: 1620
Цитата (Олег Козлов, 06.11.2010):
> Но почему-то Петербург с пеной у рта исправляет всякого, кто назвал трамвайный парк словом „депо“. Неадекватом каким-то попахивает.

Олег, в Петербурге слово "Депо" имеет свой смысл. Депо по-питерски - это здание, ангар, строение под крышей. Например, на территории 1-го трамвайного парка есть три депо (т.е. три отдельно стоящих производственных корпуса) с путями, канавами, слесарками и прочей инфраструктурой. Когда водитель утром перед рейсом приходит забирать вагон, ему диспетчер говорит "Вагон на таком-то пути" или "Вагон во втором депо" - и это не значит, что за вагоном надо ехать через полгорода в трампарк №2. Такова специфика и ничего неадекватного здесь нет.
На севере ковёр или мусор вытрясывают (в просторечии - трясут), на юге - трусят. Где-то "буханка хлеба", где-то "булка хлеба" (хотя булка и хлеб - два разных изделия хлебо-булочной промышленности). Где-то ОбводнОй канал, где-то ОбводнЫй канал. Где-то Сибирский тракт, а где-то Сибирский проспект. И нет ничего плохого, что люди поправляют.

Цитата (vacheslav, 06.11.2010):
> правильно всетаки Д Е П О !!!!!!

Правильно и "Депо" и "Парк" - так, как исторически сложилось в конкретном городе. Хотя бывает, что в одном городе есть трамвайные депо и троллейбусные парки (например, в Москве)! Разница лишь в том, что слово "депо" пришло в транспорт с железной дороги и обозначало здание, а слово "парк" пришло из армии и обозначало либо территорию, либо место хранения/использования однотипных объектов.
+2
+3 / –1
07.11.2010 09:05 MSK
Link
Олег Козлов · Nischni Tagil
Fotos: 1091
Цитата (Сергей Мурашов, 06.11.2010):
> Теперь по сути. Фраза "ЛВС-86 заехал в депо" с натяжками, но допустима.

Допустима в пределах русского языка, без всяких натяжек. Но тут же фанатьё забывает, что такое язык, на котором оно общается. И начинает брызгать слюной.
–3
+0 / –3
07.11.2010 09:36 MSK
Link
Fotos: 196
Цитата (Роман Агапитов, 07.11.2010):
> Где-то ОбводнОй канал, где-то ОбводнЫй канал

в новых троллейбусах 1го парка ОбводнОй канал :)
0
+1 / –1
07.11.2010 20:24 MSK
Link
GrekOFF · Moskau
Fotos: 74
Цитата (Сергей Мурашов, 06.11.2010):
> Мы в Питере выучим французское слово depot, а уж вы в Тагиле поверьте, что в Питере в парках не только деревья водятся.

В Тагиле, кстати, всегда в обиходе было именно наименование "трамвайный парк". И на трафаретах писали "в парк на Н.Кушву", и объявляли, что вагон идет в парк.
А вообще никакой разницы между наименованиями "депо" и "парк" в целом по стране нет, называют так как привыкли.
0
+0 / –0

Kommentar

Bitte keine politischen Diskussionen, andernfalls wird Ihr Account für einen Monat gesperrt!
Zu Kommentieren ist eine Anmeldung nötig..