TransPhoto

Fotod avaldatakse saidil nii, nagu nad on, ja nende eesmärk ei ole reklaamida poliitilist ja/või ideoloogilist seisukohta.

Materjalid on kasutajate poolt pakutud ja need ei kajasta saidi administratsiooni arvamust.

Sulgeda
Sankt-Peterburg, 71-147K (LVS-97K) № 8102
  Sankt-Peterburg 71-147K (LVS-97K) № 8102  —  Marsruut 36
Корабельная улица

Autor: Александр Мельников · Ivanovo           Kuupäev: 6 august 2007 a., esmaspäev

Statistika

Avaldatud 24.08.2007 00:11 MSK
Vaatamisi — 891

Detailne info

Sankt-Peterburg, 71-147K (LVS-97K) № 8102

Asukoht:SPb GUP «Gorelectrotrans»
Depoo/park:Tram depot #8
Alates:03.2003
Mudel:71-147K (LVS-97K)
Valmistatud:01.2000
Tehase number:1516
Hetkeseis:Maha kantud (18.06.2024)
Otstarve:Liinisõiduk
Viimane liinipäev:13.06.2024
Utiliseeritud:09.2024
Märkus:03.2003 ex Tram depot #9, 9102

Kommentaarid · 10

24.08.2007 09:33 MSK
Link
Стас Давыдов
Корабельная улица
24.08.2007 14:09 MSK
Link
Владимир Степанов
Блин а что не так написано что ли? Второй раз уже без повода поправляешь.
24.08.2007 14:55 MSK
Link
Стас Давыдов
Написано не так.
Написано Улица Корабельная, а надо Корабельная улица. Именно такой порядок слов, так как эта улица на картах именно так пишется и так как это правило написано при загрузке фотографий.
Для меня это повод. В конце концов, если человек из другого города, то на сайте есть страница с указанием мест съёмки, которые уже были. Там и можно глянуть как писать название той или иной улицы.
24.08.2007 19:03 MSK
Link
Владимир Степанов
От перемены мест слагаемых сумма не меняется
24.08.2007 19:07 MSK
Link
Стас Давыдов
Для меня меняется. Мне вот глаза режет, когда я вижу неправильное написание названия улицы моего Родного города.
25.08.2007 00:42 MSK
Link
Сергей Мурашов
Не верь картам, Стас! На одной из карт твоего Родного Города был Мост Капитана 1-ого ранга Шмидта...
25.08.2007 01:40 MSK
Link
Tassadar
Обычного принято по формату «энная улица» и «улица энского». По такому принципу порядок. Название «как-бы прилагательное» пишется перед улицей, а если улица названа в честь кого-то, то после.
25.08.2007 15:03 MSK
Link
Александр Мельников
По правилам русского языка можно писать и так, и так. Это в английском порядок слов строго регламентируется. Поиск на этом сайте найдёт в любом случае.
25.08.2007 20:09 MSK
Link
Tassadar
Нет, в русском языке можно менять порядок слов и смысл не теряется, однако есть традиционный порядок. Сравните: «Нет, слов порядок менять можно и не теряется смысл, однако традиционный порядок есть.»
30.08.2007 10:18 MSK
Link
Александр Конов
Исправил. На СТТС принят именно такой порядок слов в названиях. По возможности иное (не традиционное) написание будет исправляться и в дальнейшем.

Kommentaar

Poliitilise arutelu eest rakendub blokeerimine 1 kuuks
Teie ei ole saidile sisenenud.
Kommentaare võivad kirjutada ainult registreeritud kasutajad.