TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Магдебург, Tatra T4DM № 774
  МагдебургTatra T4DM № 774 
Betriebshof Sudenburg (Straßenbahnmuseum)

Автор: Jan Horsky · Прага           Дата: 5 сентября 2009 г., суббота

Статистика

Опубликовано 06.09.2009 21:43 MSK
Просмотров — 664

Подробная информация

Магдебург, Tatra T4DM № 774

Депо/Парк:Магдебургское транспортное предприятие
С...:08.1993
Модель:Tatra T4DM
Построен:1986
Заводской №:176041
Текущее состояние:Эксплуатируется
Назначение:Служебный
Примечание:Fahrschulwagen • driving school car • учебный вагон. До 08.1993 — Tatra T4D № 1274

Параметры съёмки

Модель камеры:NIKON D40
Время съёмки:05.09.2009 11:50
Выдержка:1/100 с
Диафрагменное число:5
Чувствительность ISO:800
Фокусное расстояние:23 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 20

09.09.2009 19:04 MSK
Ссылка
Tätrowitsch · Екатеринбург
Фото: 254 · Общий редактор
Jan, is does this tram for pupils?
0
+0 / –0
09.09.2009 20:41 MSK
Ссылка
Aztec · Мурманск
Фото: 6992
Цитата (Tatrowitsch, 09.09.2009):
> Jan, is does this tram for pupils?

It's not possible to use does after is :)
0
+0 / –0
09.09.2009 20:52 MSK
Ссылка
jura2102 · Рига
Фото: 5
Exactly! i thnk it should be something like "In what way is this tram used?" Хотя я в этом несколько сомневаюсь...
"Does this tram being used to ... pupils?" так вроде правильнее.
0
+0 / –0
09.09.2009 20:55 MSK
Ссылка
Фото: 547
Цитата (Tatrowitsch, 09.09.2009):
> Jan, is does this tram for pupils?
Цитата (Aztec, 09.09.2009):
> It's not possible to use does after is :)
Цитата (jura2102, 09.09.2009):
> Exactly! i thnk it should be something like "In what way is this tram used?"

И все эти люди знают русский...
0
+0 / –0
09.09.2009 21:02 MSK
Ссылка
AlexSan · Одесса
Фото: 536
в отличие от автора фотографии
0
+0 / –0
09.09.2009 22:11 MSK
Ссылка
Aztec · Мурманск
Фото: 6992
Кстати, fahren по-немецки значит ехать, ну а schule соответственно переводится как школа. "Ich faren mit dem stadtbahn zu schule" :))
0
+0 / –0
10.09.2009 02:37 MSK
Ссылка
Славик · Гамбург
Фото: 41
Цитата (Aztec, 09.09.2009):
> Ich faren mit dem stadtbahn zu schule

"Ich fahre mit der Stadtbahn zur Schule", раз уж на то пошло. Простите, не удержался.
0
+0 / –0
10.09.2009 09:25 MSK
Ссылка
Aztec · Мурманск
Фото: 6992
Цитата (Славик, 10.09.2009):
> "Ich fahre mit der Stadtbahn zur Schule"

Не спорю, всего семестр его учил))
0
+0 / –0
10.09.2009 11:07 MSK
Ссылка
Фото: 53
Скорее всего этот вагон создан (переделан) на базе T4DM, а не T4D, как указано на фото.
0
+0 / –0
10.09.2009 11:39 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2390
Цитата (Максим Валерьевич, 09.09.2009):
> И все эти люди знают русский...

Но не знают английского. И не знают о том, что они его не знают :)
0
+0 / –0
10.09.2009 12:44 MSK
Ссылка
Фото: 14393
What does mean word "pupils"?
May be this a traning vehicle?
0
+0 / –0
10.09.2009 12:46 MSK
Ссылка
Фото: 14393
А-а! pupils - зрачок! Вагон для зрачков! СЛЕДИТ РИАЛЬНЕ!!!!111
0
+0 / –0
10.09.2009 13:17 MSK
Ссылка
jura2102 · Рига
Фото: 5
Цитата (Сергей Мурашов, 10.09.2009):
> Цитата (Максим Валерьевич, 09.09.2009):
> > И все эти люди знают русский...
>
> Но не знают английского. И не знают о том, что они его не знают :)

Я знаю:) Но знаю его получше чем парочка наших политиков:))
0
+0 / –0
10.09.2009 13:20 MSK
Ссылка
jura2102 · Рига
Фото: 5
Цитата (Артём Светлов, 10.09.2009):
> What does mean word "pupils"?
> May be this a traning vehicle?

That's more like it! "Fahrschule" usually means "Driving school".

P.S.
Кстати, во втором предложение "is" пропустили :)
0
+0 / –0
10.09.2009 14:08 MSK
Ссылка
Сергей Савчук · Барселона
Фото: 1
Из за обычного учебного вагона столько флуда наворотили!
Только непонятно, зачем на Татрах учиться, если их сплавляют куда подальше?
0
+0 / –0
10.09.2009 14:20 MSK
Ссылка
jura2102 · Рига
Фото: 5
Основы можно и на Татре освоить. А вот потом уже под особенности любой другой модели можно приссобится при дальнейшем обучение или на стажировке.
0
+0 / –0
10.09.2009 17:08 MSK
Ссылка
Aztec · Мурманск
Фото: 6992
Цитата (Сергей Мурашов, 10.09.2009):
> Но не знают английского. И не знают о том, что они его не знают :)

Не сказал бы, но я бы задал вопрос не

Цитата (Артём Светлов, 10.09.2009):
> What does mean word "pupils"?

а "What does the word pupils mean?"
0
+0 / –0
07.02.2010 18:53 MSK
Ссылка
Tätrowitsch · Екатеринбург
Фото: 254 · Общий редактор
Pupils - означает ученики.
А это учебный вагон, я просто не сразу понял, поэтому и спросил...
0
+0 / –0
11.02.2010 23:01 MSK
Ссылка
Jan Horsky · Прага
Фото: 2085
Da eto učebnyj vagon.
0
+0 / –0
01.03.2010 20:23 MSK
Ссылка
Tätrowitsch · Екатеринбург
Фото: 254 · Общий редактор
Спасибо Jan ))
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.