Цитата (Пикачу, 13.09.2025): > Станция в честь разорившегося завода...
Но теперь память о нём останется надолго) Интересно какое оформление будет у станции Бирюлёвской линии, может там тоже что-то будет напоминающее о заводе
Цитата (Озермос, 13.09.2025): > Открыт новый участок Троицкой линии!
Цитата (asuvaev, 13.09.2025): > Ура!
Да здравствует 275-ая станция ММ! Слава и почет метростроителям за такие рекордно ударные темпы! За 9 лет (с 2016 года, с 200-ой станции - Саларьево) 75 станций - это просто что-то...))))
Правильный и устоявшийся вариант написания аббревиатуры "ЗиЛ", с маленькой "и" в середине. На логотипе тоже "ЗиЛ". Но, станция называется "ЗИЛ"... Ох уж эти новые эффективные менеджеры с их новой эффективной грамматикой.
С удалением комментов происходит что-то странное. Помню, под фото крылатого монорельса неоднократно чистили комментарии со спорами «монорельс нужен/не нужен». А ещё под последним фото IKSa, где разъясняли, куда он пропал. Ещё можно понять в первом случае ненужные холивары, а во втором выход за красную надпись. Но здесь-то за что? Я позволю себе нарушить п. 4.7 правил сайта, потому что терпеть уже невозможно.
Цитата (Armed Gaze, 14.09.2025): > Правильный и устоявшийся вариант написания аббревиатуры "ЗиЛ", с маленькой "и" в середине. На логотипе тоже "ЗиЛ". Но, станция называется "ЗИЛ"... Ох уж эти новые эффективные менеджеры с их новой эффективной грамматикой.
Очевидно, что они даже не задумывались над происхождением данного сокращения. Думать вредно)
Цитата (Armed Gaze, 14.09.2025): > Правильный и устоявшийся вариант написания аббревиатуры "ЗиЛ", с маленькой "и" в середине. На логотипе тоже "ЗиЛ". Но, станция называется "ЗИЛ"... Ох уж эти новые эффективные менеджеры с их новой эффективной грамматикой.
Самое весёлое, что устоявшийся, но по правилам русского языка следует писать именно ЗИЛ, так как, насколько я помню, строчная "и" в аббривеатуре обычно означает сокращённое не до одной буквы слово - например, КамАЗ. В логотипе же всего лишь стилизация. Для проверки глянул архив журнала "За Рулём" 50-х и 60-х - ЗИС, ЗИЛ. При этом лично я с детства приучен старым холодильником именно к варианту ЗиЛ :)
Потому что нужно, чтобы это воспринималось как часть метро, потому что "метро" в Москве магическое слово, а "электричка" это что-то на отшибе, где бабки с тележками, бухие гитаристы и побегушки от контролёров
Потому что, название ЗиЛ на маршрутниках поездов будет плохо видно. А для иностранцев это будет вообще переводиться как Z&L. С эстетической точки зрения ЗИЛ/ZIL выглядит предпочтительнее. Я бы даже написал не ZIL, а ZILL, мы именно так его и произносим.
Цитата (Eurotram, 13.09.2025): > Давно перестали на английский указатели дублировать?
Году наверное в 2021-2022, однако не полностью всю навигацию, а только короткие надписи с рисунками, по типу «Посадки нет», «Выхода нет», или просто надпись «Выход» на дверях. На мой взгляд решение не плохое, так как указатели на выходы и на направления движения поездов попрежнему дублируются английским, а уж по значку перечеркнутого человечка и красной надписи думаю понятно, что туда лезть не надо. Да и желтая цифра номера выхода тоже понятна, тем более ранее человек мог ознакомиться на большом указателе куда тот или иной выход ведет.
Цитата (Пикачу, 14.09.2025): > Но здесь-то за что?
Здравствуйте. Я ничего не трогал, но прочитав всю ветку целиком прекрасно понимаю, почему скрыто, но вместе с тем и понимаю ваши претензии. Это тяжело назвать каким-то холиваром, но было очень близко к нему. Это если смотреть со стороны, не будучи вовлечённым в специфику. Могу отметить, что в нашем городе тоже есть пара таких уже вымерших заводов: ТТЗ и Экскаваторный, однако в топонимике до сих пор широко употребляются и до ТТЗ вскоре даже дойдет метро. Не вижу ничего плохого в том, чтобы это было как-то увековечено, потому что это логично присваивать название в честь истории местности. В некоторых городах даже мода на это пошла, конкретно у нас. Хотя Центральную Азию и Москву не совсем корректно сравнивать, но всё же имея подобные примеры в своём городе, со стороны это всё очень понятно и очень даже логично.
Моё мнение может не совпадать с мнением большинства.
Цитата (Gemini., 14.09.2025): > Не вижу ничего плохого в том, чтобы это было как-то увековечено, потому что это логично присваивать название в честь истории местности.
У меня лично мысль была не про название (станция МЦК уже почти 10 лет существует), а про логотип давно УБИТОГО завода на путевой стене. И многие, как я понимаю, тоже это обсуждали, не касаясь политики. Возможно, это чья-то личная прихоть. Более, чтобы быть аккуратным, высказываться тут не буду, не хочется забаниться за своё мнение.
Без учёта МЦК – 273 станции + 2 закрытых (Шелепиха и Деловой центр, они были на ответвлении БКЛ, а после открытия станут частью Рублёво-Архангельской линии). На МЦК 31 станция.
Что интересно, это уже третья станция в Москве, названная в честь ЗиЛа. Первая - это "Автозаводская", она же "Завод имени Сталина". Вторая - это "ЗиЛ" на МЦК (МКЖД). А третья, собственно, эта.
Ещё платформа павелецкого направления МЖД именовалась одно время "ЗИЛ" https://retromap.ru/0519902_55.703600,37.623710 - нынешняя "Тульская", ранее - "Речной вокзал" (южный, он же Московско-Окский)...
Учитывая, что карта подписана к печати 7 марта, то возможно и с 1988 года.
Кстати, смутно помнится что на самой платформе первое время на вывеске (по "стандарту" позднего СССР, набранной из отдельных деревянных букв) было написано именно "ЗиЛ".
Цитата (Мистер Гуй, 16.09.2025): > Не "одно время", а 30 лет
А период 30 лет - это не одно время? :-)
Вообще тут надо отталкиваться от времени закрытия и сноса старого деревянного здания Московско-Окского речного вокзала. Логично, что при переводе МЮРВ на дебаркадер у причала "Кленовый Бульвар" в Нагатине (на правом берегу спрямления "Нагатинский канал" - напротив современного здания вокзала), как раз и переименовали ЖД платформу. Надо поискать точнее, но году в 1985м МЮРВ уже был в Нагатине. Годы постройки современных зданий МЮРВ и здания Московской Академии водного транспорта (как раз на месте старого здания вокзала на Даниловской набережной) могут подсказать ещё точнее. Просто надо учесть, что сначала вокзал вывели на временное место у "Кленового Бульвара", потом сколько-то лет строили новый вокзал, и только затем окончательно перевели на него МЮРВ.
Есть, конечно, вариант, что деревянный вокзал, как и многое тогда в Москве, "подчистили" к Олимпиаде-80... Но, если верить этому https://pastvu.com/p/1277356, то "Речной вокзал" мог стать "ЗиЛ"ом значительно раньше.
И оказывается, схема на которую я дал ссылку в прошлом комментарии - хотя и была подписана в печать 7.03.89, официально считалась "по данным на 01.01.88". Значит действительно переименовали во 2-й половине 1987 года!
链接