TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Ciurichas, SWS/SWP/BBC Be 4/6 "Tram 2000" nr. 2015
  Ciurichas SWS/SWP/BBC Be 4/6 "Tram 2000" nr. 2015 
 SWS/SWP/BBC Be 4/6 "Tram 2000" nr. 2014 
Pfingstweidstrasse / Hardstrasse

Autorius: LangsamSpieler · Ciurichas           Data: 2023 m. vasario 1 d., trečiadienis

Parodyti fotografavimo vietą žemėlapyje

Statistika

Licenzija: Copyright ©
Publikuota 01.02.2023 19:08 MSK
Peržiūrų — 459

Detali informacija

Ciurichas, SWS/SWP/BBC Be 4/6 "Tram 2000" nr. 2015

Sistema:Verkehrsbetriebe Zürich
Lokacija:Verkehrsbetriebe Zürich + Predecessor companies
Depas/Parkas:Verkehrsbetriebe Zürich (VBZ)
Nuo...:1976-11-18
Modelis:SWS/SWP/BBC Be 4/6 "Tram 2000"
Pagamintas:1976-12
Dabartinė būsena:Perduotas į kitą miestą (2023-04-04) Neeksploatuojamas
Paskirtis:Keleivinis
Eksploatacijos pradžia:1976-12-03
Eksploatacijos sustabdymas:2023-02
Pastaba:24.05.2023 to Vinnytsia, 406
Revisionen
Inbetriebsetzung: Dez. 1976
R 1.2 Dez. 1982
R 2.0 März 1989
R 1.2 Dez. 1994
R 2.0 Okt. 2001
R 1.2 Aug. 2008
R 1.2 Dez. 2015

Transport nach Dielsdorf am 4.4.2023

19.07.2023 — перший день роботи на лінії у Вінниці(маршрут №1);

Komentarai · 4

01.02.2023 19:36 MSK
Nuoroda
GentelHint · Kijevas
Nėra foto
А что за ЖД вагон рядом?
+1
+1 / –0
02.02.2023 20:12 MSK
Nuoroda
LangsamSpieler · Ciurichas
Foto: 144
Zitat (GentelHint, 01.02.2023):
> А что за ЖД вагон рядом?



Es ist der Güterbahnhof von der SBB --> Это товарный двор SBB
+2
+2 / –0
02.02.2023 20:30 MSK
Nuoroda
Busfotos Zürich · Ciurichas
Foto: 778
Это подъездные пути мельницы. Поезд ходит 3 раза в день
(перевод)
+1
+1 / –0
02.02.2023 20:38 MSK
Nuoroda
Vladlen99 · Odesa
Foto: 43 · Bendrasis redaktorius / Tinklapio vertimas (UK)
Заполнить строку "Место съёмки" было бы не плохо. Указать точку где снято на карте было бы вообще замечательно.

Надеюсь, перевод сможет перевести корректно.

--)
Filling in the line "Shooting location" would not be bad. To indicate the point where it was taken on the map would be generally wonderful.

I hope the translation will be able to translate correctly.
Ačiū! Į komentarą atsižvelgta
+1
+1 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.