TransPhoto

Nuotraukos publikuojamos tinklapyje „kaip yra“ ir neturi tikslo platinti bet kurias politines ir/ar ideologines pažiūras.

Turinys yra pateikiamas tinklapio vartotojų ir neatspindi tinklapio administracijos požiūrio.

Uždaryti
Kišiniovas, RTEC 62321M2 nr. 2422
  KišiniovasRTEC 62321M2 nr. 2422  —  maršrutas 17
Bulevardul Dimitrie Cantemir

Autorius: Сашко · Černivciai           Data: 2021 m. rugsėjo 12 d., sekmadienis

Parodyti fotografavimo vietą žemėlapyje

Statistika

Licenzija: Copyright ©
Publikuota 17.09.2021 23:43 MSK
Peržiūrų — 449

Detali informacija

Kišiniovas, RTEC 62321M2 nr. 2422

Depas/Parkas:Trolleybus depot # 2
Modelis:RTEC 62321M2
Pagamintas:2016-12
Gamyklinis numeris:161
Dabartinė būsena:Eksploatuojamas
Paskirtis:Keleivinis
Pastaba:Укомплектован в Кишиневе
Дата постройки 29.12.2016
До 03.2021 работал на маршруте #5
С 04.2021 работает на маршруте #17
С 11.2023 работает на маршруте #28
Оборудован системой управления SDMC-103 фирмы Informbusiness(Молдова)

Nuotraukos parametrai

Model:NIKON D800
Artist Name:Mykhailov Oleksandr
Copyright Information:Mykhailov Oleksandr
Date and Time:12.09.2021 09:26
Exposure Time:1/1000 sec
Aperture Value:5.6
ISO Speed:200
Focal Length:50 mm
Parodyti visą EXIF

Komentarai · 15

19.09.2021 00:41 MSK
Nuoroda
Сашко · Černivciai
Foto: 2209
Мне стало интересно почему тут в переводе bulevardul это проспект, когда переводчик переводит бульвар. А prospekt это проспект. Может я чего не знаю?
+1
+1 / –0
19.09.2021 22:20 MSK
Nuoroda
kreator · Maskva
Foto: 8
нет слова prospekt
+1
+1 / –0
21.09.2021 15:32 MSK
Nuoroda
Foto: 1177
Цитата (Сашко, 18.09.2021):
> почему тут в переводе bulevardul это проспект, когда переводчик переводит бульвар.

Это и проспект и бульвар.
+1
+1 / –0
21.09.2021 17:20 MSK
Nuoroda
kreator · Maskva
Foto: 8
Учитывая, что в Кишинёве все широкие улицы называют bulevardul, можно всё переводить на русский как "проспект" и не париться.
+1
+1 / –0
21.09.2021 19:59 MSK
Nuoroda
Foto: 1177
По сути так в базе и сделано. Это еще я помогал приводить в порядок в свое время по договоренности с одним из более высоких чинов сайта.
Бульвар подразумевает некое озеленение посередине между проезжими частями разных направлений. А на фото типичный проспект.
0
+0 / –0
21.09.2021 22:51 MSK
Nuoroda
kreator · Maskva
Foto: 8
Это в Русском: улица, бульвар, переулок, проезд, тупик, проспект, шоссе, а в Питере ещё и линии и где-то видел тракт )
А в Румынии: strada, bulevardul, șoseaua

Вспомнил про Кишинёв: раньше была Вадул-луй-Водская улица и 1-й, 2-й, 3-й и не помню сколько там ещё Вадул-луй-Водских переулков. Сейчас то всё улицы с разными названиями.
0
+0 / –0
21.09.2021 23:19 MSK
Nuoroda
Foto: 1177
Цитата (kreator, 21.09.2021):
> А в Румынии: strada, bulevardul, șoseaua

А как же молдавское stradela?
0
+0 / –0
22.09.2021 00:21 MSK
Nuoroda
kreator · Maskva
Foto: 8
А где такое используется?
0
+0 / –0
22.09.2021 09:14 MSK
Nuoroda
Eklykti · Kišiniovas
Nėra foto
stradela — переулок
0
+0 / –0
22.09.2021 11:34 MSK
Nuoroda
Foto: 1177
Ну как минимум на всех старых табличках в Приднестровье, которые написаны на 2 языках. Страдела это переулок.
0
+0 / –0
22.09.2021 14:43 MSK
Nuoroda
BaronRojo · Odesa
Foto: 6
Цитата (TimoN, 21.09.2021):
> Бульвар подразумевает некое озеленение посередине между проезжими частями разных направлений. А на фото типичный проспект.

На самом деле нет. Чёткого критерия нет, те же парижские бульвары обычно как раз обсажены деревьями по краям проезжей части
0
+0 / –0
22.09.2021 16:29 MSK
Nuoroda
Foto: 1177
Цитата (BaronRojo, 22.09.2021):
> парижские бульвары

Так может там тот же принцип что и в румынском языке? И для нас это бульвар, а для них это может быть единое слово для проспекта и бульвара.
Не знаком с их правилами, просто предположил, так как языки из одного семейства.
0
+0 / –0
22.09.2021 16:59 MSK
Nuoroda
kreator · Maskva
Foto: 8
Цитата (Eklykti, 22.09.2021):
> stradela — переулок

Да, понятно ) Вопрос: есть ли в Кишинёве такие ? Я просто давно не следил )
0
+0 / –0
22.09.2021 17:18 MSK
Nuoroda
BaronRojo · Odesa
Foto: 6
Цитата (TimoN, 22.09.2021):
> И для нас это бульвар, а для них это может быть единое слово для проспекта и бульвара.

Там и бульвары, и проспекты (авеню)
+1
+1 / –0
23.09.2021 09:21 MSK
Nuoroda
kreator · Maskva
Foto: 8
Цитата (kreator, 22.09.2021):
> Цитата (Eklykti, 22.09.2021):
> > stradela — переулок
>
> Да, понятно ) Вопрос: есть ли в Кишинёве такие ? Я просто давно не следил )

Нашёл на Скиносах )
+1
+1 / –0

Komentaras

Už politikos aptarimą yra skiriamas mažiausiai 1 mėnesio pašalinimas
Jūs neprisijungėte.
Komentuoti gali tik registruoti vartotojai.