TransPhoto

Zdjęcia publikowane są w stanie rzeczywistym i nie mają na celu promowania żadnego stanowiska politycznego i/lub ideologicznego.

Wszystkie materiały są dostarczane przez użytkowników i nie odzwierciedlają opinii zespołu administracyjnego witryny.

Zamknij
Kijów — Stop signs, shelters and panels
  KijówStop signs, shelters and panels
Вулиця Івана Виговського
Один із нових стандартизованих "зупинково-торгових" павільйонів на головній магістралі Квітництва.

Звертає увагу факт, що навігаційні елементи розміщені також і на задній стінці зупинки.

Autor: ObolonsSKY · Victor Harbour           Data: 1 maja 2021 r., sobota

Pokaż miejsce wykonania zdjęcia na mapie

Statystyka

Opublikowano 17.05.2021 22:49 MSK
Odsłon — 1023

Dokładna informacja

Parametry zdjęcia

Model:SM-J530FM
Date and Time:01.05.2021 12:51
Exposure Time:1/939 sec
Aperture Value:1.7
ISO Speed:40
Focal Length:3.71 mm
Pokaż cały EXIF

Komentarze · 14

18.05.2021 11:23 MSK
Link
tavalex2007 · Kijów
Zdjęć: 17090 · Moderator zdjęć
А нащо так?
+1
+2 / –1
18.05.2021 13:00 MSK
Link
Mikhail1936 · Johannesburg
Zdjęć: 4
92Н - это ночной троллейбусный маршрут?
+2
+3 / –1
18.05.2021 13:50 MSK
Link
tavalex2007 · Kijów
Zdjęć: 17090 · Moderator zdjęć
Да. Но в прошлогодний жесткий карантин был включен в схему карантинных маршрутов по спецпропускам и соответственно работал днем.
+2
+2 / –0
18.05.2021 14:17 MSK
Link
Drago · Kijów
Brak zdjęć
Тем не менее - это одна из немногих таких остановок. Много где уже такие павильоны стоят. И даже электронные табло есть. Но ни карт, ни схем - нет.
+4
+4 / –0
18.05.2021 14:55 MSK
Link
VanHelsing.16 · Moskwa
Zdjęć: 2
Осадки стекают в середину крыши? А две половинки крыши изготовлены раздельно? Получается, если между ними возникает щель и нарушится герметичность, вся вода будет литься на пассажиров?
+5
+5 / –0
18.05.2021 16:05 MSK
Link
Zdjęć: 522
Цитата (tavalex2007, 18.05.2021):
> А нащо так?

Навигационные элементы размешенные с лицевой стороны не прозрачны, с обратной стороны будет белый или серый фон.
На лавночке могут сидеть люди и частично перекрывать информацию

Конструктивные недостатки остановок:
- односторонние табло, видимое только из павильона
- отсутствие ниши для кондиционера

Цитата (Mikhail1936, 18.05.2021):
> 92Н - это ночной троллейбусный маршрут?

Да
–3
+1 / –4
18.05.2021 18:07 MSK
Link
Transport Kyiv · Kijów
Zdjęć: 30
На английском пишут слова по типу улица, проспект, проезд, площадь и т.д. транслитом. Хотя как правило транслитом должны переводить только название улиц, проспектов и т.д., остальное должны переводить как положено
0
+1 / –1
18.05.2021 22:56 MSK
Link
maxiWELL · Kijów
Zdjęć: 582
1. Почему 26 троллейбус после 35-го?
2. Непонятно, почему не разделили автобусные и троллейбусные маршруты? Нумерация-то не сквозная.
+2
+3 / –1
19.05.2021 09:02 MSK
Link
Drago · Kijów
Brak zdjęć
Цитата (maxiWELL, 18.05.2021):
> 1. Почему 26 троллейбус после 35-го?

Могу предположить, что из-за схемы с маршрутами, ибо А32 и Тр5 имеет значительный общий участок, а Тр26 и Тр92Н вовсе общий.
+1
+1 / –0
19.05.2021 09:08 MSK
Link
tavalex2007 · Kijów
Zdjęć: 17090 · Moderator zdjęć
Да скорее всего банальная халатность. По большому счету надо сравнить с другими остановочными павильонами.

Да и толку от этого. Количество выпусков по троллейбусам продолжает падать. Сегодня на утренний пик было только 303 троллейбуса.
+5
+5 / –0
19.05.2021 16:39 MSK
Link
SavA · Kijów
Zdjęć: 521
Цитата (maxiWELL, 18.05.2021):
> 2. Непонятно, почему не разделили автобусные и троллейбусные маршруты? Нумерация-то не сквозная.



там же есть иконки рогатки и автобуса
0
+1 / –1
20.05.2021 16:13 MSK
Link
Zdjęć: 522
Цитата (maxiWELL, 18.05.2021):
> 2. Непонятно, почему не разделили автобусные и троллейбусные маршруты? Нумерация-то не сквозная.

Пассажирам не интересно это деление.
Цитата (nikita_pariy, 18.05.2021):
> Хотя как правило транслитом должны переводить только название улиц, проспектов и т.д., остальное должны переводить как положено

Совсем нет. Если иностранец будет испрашивать railway station, zaliznichniy vokzal, вероятность получения правильного ответа ниже чем. Хотя в случае с некоторыми важными объектами имеет смысл писать не только транскрипцию, но и перевод.
–2
+1 / –3
23.05.2021 12:26 MSK
Link
mann · Kijów
Zdjęć: 68
Цитата (nikita_pariy, 18.05.2021):
> На английском пишут слова по типу улица, проспект, проезд, площадь и т.д. транслитом. Хотя как правило транслитом должны переводить только название улиц, проспектов и т.д., остальное должны переводить как положено

Не должны. У нас есть переулок, площадь, бульвар и станция метро Шевченко. Если спросить на остановке Тр18 на Майдане "Shevchenka lane", то есть ненулевая вероятность что "lane" не поймут и отправят в долгое путешествие на троллейбусе на окраину, а не на соседний переулок.
http://blog.a3.kyiv.ua/vulytsia-vs-street/
0
+1 / –1
28.05.2021 18:14 MSK
Link
Drago · Kijów
Brak zdjęć
Цитата (tavalex2007, 19.05.2021):
> Да скорее всего банальная халатность. По большому счету надо сравнить с другими остановочными павильонами.

Ост. "Керченская площадь" в сторону Троещины тоже не по порядку идут маршруты. Все таки это зависит от схемы маршрутов.
0
+0 / –0

Twój komentarz

Zabronione są rozmowy o polityce (karą jest ban na 1 miesiąc)
Nie zalogowałeś się na TransPhoto.
Komantarze mogą wystawiac tylko zarejestrowani użytkownicy.