TransPhoto

Фота публікуюцца на сайце як ёсць, без мэты прасоўвання якіх-небудзь палітычных ці ідэалагічных поглядаў.

Матэрыялы дадаюцца карыстальнікамі і не адлюстроўваюць пазіцыю адміністрацыі сайта.

Закрыць
Шчэцін, Konstal N № 222
  Шчэцін Konstal N № 222  —  маршрут 9
Plac Kościuszki
Author: Kurt Rasmussen (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:...676.jpg)

Даслаў Krzysztof_J · Варшава           Дата: 20 верасня 1975 г., субота

Статыстыка

Апублікавана 15.08.2018 04:25 MSK
Праглядаў — 615

Падрабязная інфармацыя

Шчэцін, Konstal N № 222

Дэпо / Парк:Прочее (послевоенные вагоны)
З...:07.12.1956
Мадэль:Konstal N
Пабудаваны:1956
Стан:Спісаны (01.07.1986)
Прызначэнне:Пасажырскі
Утылiзаваны:1986

Каментары · 4

08.09.2019 19:18 MSK
Спасылка
Фота: 28
Это площадь Косцюшко.
–1
+0 / –1
08.09.2019 23:13 MSK
Спасылка
Сергей Мурашов · Санкт-Пецярбург
Фота: 2390
Цитата (Антон Перебийніс-Моїсеєнко, 08.09.2019):
> Это площадь Косцюшко.

Если площадь(rus), то Костюшко(rus)
+1
+1 / –0
08.09.2019 23:33 MSK
Спасылка
Фота: 28
Цитата (Сергей Мурашов, 08.09.2019):
> Если площадь(rus), то Костюшко(rus)

Фаддея (rus)?
–1
+0 / –1
09.09.2019 01:12 MSK
Спасылка
Сергей Мурашов · Санкт-Пецярбург
Фота: 2390
Цитата (Антон Перебийніс-Моїсеєнко, 08.09.2019):
> Цитата (Сергей Мурашов, 08.09.2019):
> > Если площадь(rus), то Костюшко(rus)
>
> Фаддея (rus)?

Так исторически сложилось, что по-русски этот персонаж пишется так, как я написал. Костюшко пишется через Т, Гитлер пишется через Г, Таллин пишется с одним Н, Париж пишется через Ж. При этом мы признаём, что в других языках написание может быть другим, поэтому я и уточнил, что если площадь, то Костюшко, а если Косцюшко, то наверное майдан. Если бы исторически его имя писалось на русский лад, то может быть он и стал бы в википедии Ф. Костюшко, но он враг России и русских, что не даёт повода для русификации его имени.
+2
+2 / –0

Ваш каментар

Палітычныя дыскусіі забаронены.
Увайдзіце або зарэгіструйцеся, каб пакідаць каментары.