Retro photos [1976-2003]
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 79 — 路线 1, СМЕ 79+77 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 77 — 路线 1, СМЕ 79+77 Platforms
К/ст "ОЭМК"
Трамвай подаётся к месту посадки пассажиров.
Толпа на остановке группируется вокруг мест будущей остановки дверей вагонов.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 60 — 路线 1, СМЕ 60+62 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 62 — 路线 1, СМЕ 60+62 Platforms
К/ст "ОЭМК"
Трамвай подаётся к месту посадки пассажиров.
Толпа на остановке группируется вокруг мест будущей остановки дверей вагонов.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 84 — 路线 1 Platforms
К/ст "ОЭМК"
На кольце ОЭМК трамваи сначала попадают на отстой для выдержки графика.
В час пик интервал движения равен времени, необходимому на полную загрузку поезда пассажирами: вагоны фактически выжидают пока предыдущий состав произведёт посадку пассажиров.
Диспетчерской здесь больше нет, здание не используется — выполнение графика держится на ответственности самих водителей.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 28 — 路线 3, СМЕ 28+40 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 40 — 路线 3, СМЕ 28+40
Проспект Металлургов
Особый интерес представляет маршрут 3, работающий между Городским кольцом и УСТ (депо).
Ha маршрутe работает один состав 28+40, представляющий из себя два сцепленных задами вагона КТМ-5М3.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 28 — 路线 3, СМЕ 28+40 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 40 — 路线 3, СМЕ 28+40 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 56 — 路线 1, СМЕ 56+58 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 58 — 路线 1, СМЕ 56+58 Platforms
К/ст "Городское кольцо"
Вагон 40 берёт пассажиров. На заднем плане другой состав возвращается в депо с маршрута 1 по восточному пути. Если постараться, то теоретически возможно запечатлеть оба состава, движущихся в одну сторону по параллельным путям.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 40 — 路线 3, СМЕ 40+28 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 28 — 路线 3, СМЕ 40+28 Platforms
К/ст "УСТ"
На момент съёмки некоторые источники, включая aтлас LRTA, показывали маршрут 3, как следующий только до первых ворот депо у поворота с проспекта Металлургов.
Это не так: после поворота на восток состав следовал ещё одну остановку до здания управления скоростного трамвая.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-619K # 97 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 52 Tramway depot
Трамвайное депо
На момент посещения города было известно, что в Старом Осколе работает только один КТМ-19 под номером 96.
Вагон 97 стал тогда своеобразным "сюрпризом".
B УСТ утверждалось, что оба вагона являются представителями одного заказа и пришли приблизительно одновременно.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 19 — 路线 1 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 62 — 路线 1, СМЕ 60+62 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 60 — 路线 1, СМЕ 60+62
Перегон "Воротниково" — "Незнамово"
Трамвай проходит через единственный промежуточный населённый пункт Незнамово — единственное место с признаками неиндустриальной застройки на всей трассе
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 56 — 路线 1, СМЕ 56+58 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 58 — 路线 1, СМЕ 56+58
Перегон "Тепличный комбинат" — "Автокомбинат"
Снимая трамвайную линию со стороны автобана, можно получить снимки чисто пригородного трамвая с естественным природным фоном
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 67 — 路线 1, СМЕ 65+67 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 65 — 路线 1, СМЕ 65+67 Platforms
К/cт "БСИ"
Многие пригородные остановки оборудованы подземными переходами
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 50 — 路线 1 Platforms
Станция "Автокомбинат"
Типичный пример полузапущенной пригородной станции скоростного трамвая с остановочной платформой и намёками на павильон
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 67 — 路线 1, СМЕ 65+67 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 65 — 路线 1, СМЕ 65+67 Platforms
Станция "Строитель"
Тихая придорожная остановка.
Восемью промежуточными станциями между городом и ОЭМК пользуется от силы 5-10% пассажиров.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 88 — 路线 1 Tram network and infrastructure
Перегон "Бабанинка" — "ОЭМК"
Перед поворотом на ОЭМК линия отходит в сторону от автобанa, выдаёт петлю, одновременно взбираясь на насыпь, и по путепроводу проходит над автобаном.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 94 — 路线 1 Tram network and infrastructure
Перегон "Бабанинка" — "ОЭМК"
Перед поворотом на ОЭМК линия отходит в сторону от автобанa, выдаёт петлю, одновременно взбираясь на насыпь, и по путепроводу проходит над автобаном.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 60 — 路线 1, СМЕ 60+62 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 62 — 路线 1, СМЕ 60+62 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 19 — 路线 1 Tram network and infrastructure
Трамвайный путепровод
На путепроводе.
Составы следуют один за другим, чтобы забрать рабочих с вечерней смены.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 94 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 19 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 43 — 路线 1, СМЕ 43+41 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 77 — СМЕ 79+77 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 79 — СМЕ 79+77 Platforms
К/ст "Городское кольцо"
Трамвайная движуха в рамках одного узла в конце вечернего "часа пик".
Трамваи на первом плане готовы к выходу на линию на ОЭМК.
Вагон, ожидающий выхода, фактически держит правый состав, только заезжающий на кольцо: весь круг забит трамваями до отказа!
На заднем плане слевы вагоны отправляются в депо — обратите внимание: вечером в депо уходят в основном только одиночки, а парники остаются на работе.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 92 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 33 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 45 — 路线 1, СМЕ 45+47 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 47 — 路线 1, СМЕ 45+47 Platforms
К/ст "Городское кольцо"
Трамвайная движуха в рамках одного узла — по трамваю фактически на всех возможных направлениях движения.
Снимок сделан по окончанию вечернего "час пик".
Одиночный вагон слева следует в депо после заезда на кольцо.
Одиночка на центральном пути предпочла сразу двинуть в депо — без заезда на кольцо.
На заднем плане — линейный парник выдерживает интервал перед отправкой на линию.
Как видно из конфигурации узла, выходы из депо не обязаны заезжать на кольцо, а сразу следуют на линию.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 79 — 路线 1, СМЕ 79+77 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 77 — 路线 1, СМЕ 79+77 Platforms
Станция "Микрорайон Солнечный"
Станция скоростного трамвая "Микрорайон Солнечный".
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 60 — 路线 1, СМЕ 60+62 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 62 — 路线 1, СМЕ 60+62
Проспект Металлургов
Просторы проспекта Металлургов в микрорайоне Королёва.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 59 — 路线 1, СМЕ 57+59 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 57 — 路线 1, СМЕ 57+59 Platforms
Станция "Автовокзал"
Станция скоростного трамвая "Автовокзал".
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 50 — 路线 1
Проспект Металлургов
Просторы проспекта Металлургов в микрорайоне Королёва.
10 九月 2003 年 作者: Ymtram
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 18 — 路线 1, СМЕ 6+18 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 6 — 路线 1, СМЕ 6+18
Проспект Металлургов
Автор: Владимир Подкорытов
30 八月 2001 年 提供照片用户: Ааре Оландер
|
 |
舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 28 — 路线 3, СМЕ 40+28 舊奧斯科爾, 71-605 (KTM-5M3) # 40 — 路线 3, СМЕ 40+28
Линия у трамвайного депо
10 六月 1994 年 作者: Ааре Оландер
|
现在显示的照片: 30/99 张
最新照片.
去往交通系统列表
|