Transphoto
A fényképeket változtatás nélkül közöljük és nem szándékozunk velük bármilyen politikai vagy világnézeti álláspontot képviselni.

Mindent a felhasználók küldenek be, és nem tükrözik az oldal szerkesztőinek véleményét.

Bezár
Szaratov, 71-605 (KTM-5M3) — 1262
  Szaratov 71-605 (KTM-5M3) — 1262  —  Viszonylat 3, СМЕ 1262+1264. Следует в депо
 71-605 (KTM-5M3) — 1264  —  Viszonylat 3, СМЕ 1262+1264. Следует в депо
Улица Вавилова / Астраханская улица
Следует в депо с неисправным токоприемником.

Készítette: Дмитрий Максимов · Szaratov           Dátum: 8 június 2016 ., szerda

Statisztikák

Publikálva 11.06.2016 16:19 MSK
Megtekintések — 348

Részletes adatok

Szaratov, 71-605 (KTM-5M3) — 1262

Kocsiszín/üzem:Kirovskoe Tramway depot (# 1)
típus:71-605 (KTM-5M3)
Gyártási év:1986
Gyári szám:10517
Aktuális állapot:Selejtezve (08.2024)
Üzemmód:Forgalmi
Leállítva:09.05.2024
Szétvágva:08.2024
Megjegyzés:СМЕ 1262+1264 до 04.2024 г.
2012 — КВР в МРПС СГЭТ, установлены мягкие сиденья.

Fényképezőgép beállításai

Model:Canon PowerShot SX210 IS
Date and Time:08.06.2016 14:56
Exposure Time:1/400 sec
Aperture Value:4.5
ISO Speed:100
Focal Length:15.322 mm
Mutass minden EXIF-adatot

Kommentek · 5

11.06.2016 19:06 MSK
Link
elrond1_2eleven · Szaratov
Képek: 10
Лошадь в рекламе колбасы...
–2
+0 / –2
11.06.2016 23:04 MSK
Link
Képek: 980
Horse sausages? Also a Bohemian and Bavarian speciality.
0
+0 / –0
11.06.2016 23:30 MSK
Link
R. S. · Varsó
Képek: 3046 · Oldal-fordító (BE)
Not horse sausages, but a "horse" with sausages ad)
0
+1 / –1
11.06.2016 23:43 MSK
Link
elrond1_2eleven · Szaratov
Képek: 10
This is very local... So, shortly, there was in our city tramdriver and role-player known by nickname potanya, and she worked with this pair 1262+64. Her alter ego was knight Yastok Orfinn, so this tram is Yastok's horse named See. Now she has another job, but some people remember. http://potanya.livejournal.com/tag/8%20%...0%98%D0%95
0
+1 / –1
11.06.2016 23:46 MSK
Link
elrond1_2eleven · Szaratov
Képek: 10
Цитата (V11, 12.06.2016):
> Not horse sausages, but a "horse" with sausages ad)

А можно и по другому интерпретировать, учитывая что в пик вагон заполняется до состояния "в мясо".
0
+1 / –1

Megjegyzésed

Ne vitatkozz(on) politikai témákról - azért egy hónap tiltás jár!
Kommenteléshez be kell jelentkezni.