TransPhoto

Снимките се публикуват на сайта така, както са и нямат за цел да промотират каквато и да е политическа и/или идеологическа позиция.

Материалите се предоставят от потребителите и не отразяват мнението на администрацията на сайта.

Затвори
Одеса — Разные фотографии
  ОдесаРазные фотографии
К/ст "Тираспольська площа"

Автор: Антон Федорец · Истанбул           Дата: 1 август 2010 г., неделя

Статистика

Публикувано 01.12.2015 17:59 MSK
Разглеждан — 253

Подробна информация

Параметри на камерата и снимката

Модель камеры:DC 8500
Имя автора:Антон Федорец
Время съёмки:01.08.2010 22:20
Выдержка:1/30 с
Диафрагменное число:3.2
Чувствительность ISO:200
Компенсация экспозиции:–1.7 EV
Фокусное расстояние:6.4 мм
Показване на всички EXIF тагове

Коментари · 4

25.05.2018 02:03 MSK
Връзка
Stephan S · Нижни Новгород
Снимка: 166
Так площа или майдан?
0
+0 / –0
25.05.2018 06:46 MSK
Връзка
Vladlen99 · Одеса
Снимка: 43 · Общ редактор / Местен редактор / Превод на сайта (UK)
Цитата (Stephan S, 25.05.2018):
> Так площа или майдан?

Если мои познания украинского меня не подводят то это просто синонимы. Может ещё дело в размере самой площади.
Тут может "площа" это больше относится ещё просто к какой-то местности, скажем "площадь треугольника" = "площа трикутника", а "майдан" это как площадь в смысле уличного объекта. Скажем "детская площадка" = "дитячий майданчик". Наш заковырестый язык и после курса 11 летний школы невсегда поймёшь.
+1
+1 / –0
25.05.2018 12:38 MSK
Връзка
Stephan S · Нижни Новгород
Снимка: 166
Да, припоминаю, что где-то слышал: в этих понятиях есть нюансы... Не знаю только, есть ли на эту тему единый взгляд.

Но, ИМХО, в официальном названии должно же быть что-то одно. Что в документах прописано. Как улица от проспекта отличается, например. Или даже официально два слова — синонимы?
0
+0 / –0
25.05.2018 16:11 MSK
Връзка
Vladlen99 · Одеса
Снимка: 43 · Общ редактор / Местен редактор / Превод на сайта (UK)
Цитата (Stephan S, 25.05.2018):
> Или даже официально два слова — синонимы?

Украинская Википедия считает, что да. "Площа — Велике незабудоване місце, безпосередньо зв'язане з вулицями; майдан. Базарна площа.", но основным считает вот это "яка-небудь ділянка поверхні землі, природно обмежована або спеціально виокремлена з якоюсь метою"
и вот:майдан -поширена на Україні, у Середземномор'ї та на Близькому Сході назва головної (зазвичай торгової) площі у селі чи місті.

Если надо будет то переведу на русский.
0
+0 / –0

Ваш коментар

За обсъждане на политика, ще получите едномесечен бан и няма да можете да публикувате.
Вие не сте влезли в сайта.
Коментари могат да пишат само регистрирани потребители.