TransPhoto

Photos are published as is and do not have purpose to promote any political and/or ideological position.

All materials are provided by users and do not reflect the opinion of the site administration team.

Close
Doneck, LAZ E183A1 č. 2317
  DoneckLAZ E183A1 č. 2317  —  linka 2
Площа Шахтарська

Autor: PVA · Charkov           Dátum: Sobota 8. októbra 2011

Označiť miesto fotografovania na mape

Štatistika

Zverejnené 04.05.2012 12:55 MSK
Návštev — 442

Podrobná informácia

Doneck, LAZ E183A1 č. 2317

Location:Current tram depot
Vozovňa/Remíza:Trolleybus depot No. 2
Since...:20. 06. 2011
Typ:LAZ E183A1
Výroba:6/2011
Výrobné číslo:168
Súčasný stav:V premávke
Účel:Osobné
Poznámka:Резервный
Инвентарный номер 80414

Ремонты:
08.2021 — СР на ТРМ;
08.2025 — ТР депо №2.


Хронология:
С 2022 — резервный
03.2023 — 01.2025 — простой из-за нехватки водителей.

Komentáre · 6

04.05.2012 23:34 MSK
Odkaz
Стасон · Ryazan
Bez fotografií
Почему теперь надписи на ЭМУ дублируются на английском языке? Из-за ЕВРО?
+2
+2 / –0
05.05.2012 00:13 MSK
Odkaz
Fotografií: 1
Цитата (Стасон, 04.05.2012):
> Почему теперь надписи на ЭМУ дублируются на английском языке? Из-за ЕВРО?

Все фанаты живенько ломанулись в троллейбусы. Им очень важно будет знать как транслитерируется конечная "Shakhta imeni Gorkogo", например. Или идёт ли троллейбус до "Avtokolonny". Поистине преклонение перед Западом носит иной раз карикатурные формы. А Запад ложил с прицепом на этот чемпионат из-за каких-то надуманных фактов.
+3
+3 / –0
05.05.2012 00:16 MSK
Odkaz
Fotografií: 931 · Redaktor sprav
Нет, ну двойка - это центральный маршрут, наше "троллейбусное метро". На ней реально будут ехать с ж/д до стадиона. А вот на остальных маршрутах не сильно-то оно и надо. Rabfakovskaia street вообще звучит неприлично :DD
+2
+2 / –0
05.05.2012 04:28 MSK
Odkaz
Fotografií: 551
Цитата (Сергей Савчук, 04.05.2012):
> Им очень важно будет знать как транслитерируется конечная "Shakhta imeni Gorkogo",

Gorkogo Mine Department, не угадали.
+2
+2 / –0
05.05.2012 05:51 MSK
Odkaz
Сергей Мурашов · Saint-Petersburg
Fotografií: 2390
Цитата (Роман-Стефаний, 05.05.2012):
> Gorkogo Mine Department, не угадали.

Тогда уж Gorky Mine. Но это перевод, а не транслитерация.
+1
+1 / –0
05.05.2012 06:18 MSK
Odkaz
Fotografií: 931 · Redaktor sprav
Просто конечная называется "Шахтоуправление имени Горького", поэтому и department.
0
+0 / –0

Your comment

Please do not discuss political topics or you will be banned for at least one month!
Nie ste rihlásený.
Komentovať môžu iba prihlásené používatelia.