Цитата (ObolonsSKY, 26.03.2017): > Цитата (TimoN, 26.03.2017): > > так читается копирайт > > У Вас проблеми зі сприйняттям інформації. Вище ж правильно зазначили: > > > Цитата (Adskii_Krendel, 25.03.2017): > > Дніпропетровськ - Dnipropetrovsk
У меня нет проблем. Мягкий знак в транслитерации обозначается апострофом. А без апострофа — это твердый звук.
Цитата (TimoN, 26.03.2017): > Мягкий знак в транслитерации обозначается апострофом. А без апострофа — это твердый звук.
Ни один иностранец (кроме чехов-словаков) не воспримет апостроф как знак мягкости. И прочитает всё равно твёрдо: "днипропэтровск". Чтобы европоязычный прочитал согласный как что-то похожее на наш мягкий, надо написать что-то типа Dnipropetrovsjk/Dnipropetrovsyk в зависимости от системы транслитерации. Т.е. заставить читающего прочитать [й] непосредственно после согласного ("днипропэтровсйк").
链接