TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Москва, 81-740.1 «Русич» № 0158; Москва — Метрополитен — [3] Арбатско-Покровская линия
  Москва 81-740.1 «Русич» № 0158 
Метрополитен — [3] Арбатско-Покровская линия
Станция "Митино"
Метропоезд поздравляет с днём Победы!

Автор: Артём Светлов · Москва           Дата: 9 мая 2012 г., среда

Статистика

Опубликовано 09.05.2012 22:00 MSK
Просмотров — 1959

Подробная информация

Оценка

Рейтинг: +47
sanek_tapok+1
Озермос+1
Стальной Гвоздь+1
Дмитрий Метель+1
Странник 03+1
Михаил_123+1
driver9817+1
Иван Шишкин+1
Alexandr Matr+1
Роман Антипов+1
mixkol+1
X-Rayder+1
Кирилл Величко+1
Александр Коновалов+1
Alex Shcherbina+1
Greenbio+1
death_infinity+1
ViktorRy+1
Viewer+1
ZZ-TOP+1
Юрий Боб+1
Дмитрий Мостовой+1
Star2007+1
Александр Сологубов+1
Little Tram+1
Щукин Д.+1
Rodion Petroff+1
Алексей Разуменко+1
Серый+1
Sentinel+1
пассат+1
AlexanDr Bubnov+1
Petko21+1
Kostja+1
Киpeeв Андрей+1
Сэм+1
Ушастик+1
Andrey Atom+1
Alexman+1
Michal Jaroszynski+1
Ищенко Никита+1
Владислав Лысов+1
Головизин Сергей+1
Дмитрий Александрович+1
Справедливый+1
Яковлев Александр+1
Владимир Дмитриев+1
СтаС+1
Абрам+1
Александр Звягин+1
Алексей Волков+1
Коляныч+1
AVB+1
Владимир В.+1
Karol95+1
Jokkinen+1
Павел В. Кашин+1
михаил95+1
Simferopol+1
Andrey_1989+1
IvanPG+1
Novert Байкальский+1
71-623+1
alex26+1
ЭР200+1
дядя андрей+1
za tramvaj+1
Stolx+1
Никита Осипов+1
Дмитрий Кояш+1
Никита Лапин+1
Serj+1
Poloniy210–1
Роман Смирнов–1
Кузнецов Григорий–1
Alex Ivanov–1
Володя Царенко–1
Андрэ–1
nik0352–1
mYm–1
Михаил Чукалов–1
Кипарисов Станислав–1
Богдан Смыков–1
Кочешков Александр–1
Евгений Карьялайнен–1
FlasH–1
АртёмКо–1
Aleques–1
YaMain–1
Dissident–1
Aviateur–1
Иван Карташов–1
Антон triangel–1
Александр Конов–1
L62–1
AlexSan–1
Карданный Вал–1

Москва, 81-740.1 «Русич» № 0158

Депо/Парк:ТЧ-3 «Измайлово»
С...:2008
Модель:81-740.1 «Русич»
Построен:2008
Текущее состояние:Перенумерован/передан в пределах города (24.12.2016)
Назначение:Пассажирский
Примечание:С 24.12.2016 — ТЧ-16; с 09.03.2021 — ТЧ-1

Параметры съёмки

Модель камеры:PENTAX K-r
Имя автора:ARTEM SVETLOV
Время съёмки:09.05.2012 15:35
Выдержка:1/200 с
Диафрагменное число:4
Чувствительность ISO:400
Компенсация экспозиции:–0.3 EV
Фокусное расстояние:35 мм
Показать весь EXIF

Комментарии · 84

09.05.2012 23:45 MSK
Ссылка
Artemio · Москва
Фото: 64
На Щёлковской утром другая голова этого поезда поздравила)
+2
+2 / –0
09.05.2012 23:46 MSK
Ссылка
Cypok · Ванкувер
Фото: 225
Видать вбить в ЭМУ букву Ё сил не хватило.
–4
+15 / –19
10.05.2012 01:47 MSK
Ссылка
VentuRi · Москва
Фото: 82
А на голове поезда, в который я садился на Киевской в сторону Парка Победы, было написано "ПОЗДРАВЛЯЕМ"
0
+0 / –0
10.05.2012 01:47 MSK
Ссылка
Фото: 3551
Цитата (Cypok, 09.05.2012):
> Видать вбить в ЭМУ букву Ё сил не хватило.

Есть ещё вариант, что ПО для программирования эту букву не поддерживает.
+11
+12 / –1
10.05.2012 02:32 MSK
Ссылка
Фото: 6607 · Общий редактор
Цитата (Cypok, 09.05.2012):
> ЭМУ букву Ё сил не хватил

по правилам русского языка буквы Е и Ё имеют при написании равные значения при употреблении звука "йо"
+6
+12 / –6
10.05.2012 04:03 MSK
Ссылка
FlasH · Луганск
Фото: 345
Такие фото ставят перед сложным выбором, что хуже - или криворуко давить шумы, или не давить их вообще, как тут? Причём тут в общем-то не всё так страшно и можно без сильных затрат сделать фото куда лучше...
+5
+5 / –0
10.05.2012 07:21 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (andzis, 10.05.2012):
> по правилам русского языка буквы Е и Ё имеют при написании равные значения при употреблении звука "йо"

Так-то оно так (если опустить, что не звука «йо», а сочетания звуков), но как минимум заголовки, краткие поздравления (как тут) и прочие подобные надписи без Ё смотрится ущербно (ладно ещё простой текст). Видимо, это и имел в виду Cypok, и я, как активный ёфикатор, с ним полностью солидарен.

А вообще это архаичное правило давно пора отменить, и ввести Ё в обязательное употребление (у нас была лишь попытка Сталина в 1942). В Германии умляут над Ü последовательно ставят, в Испании — тильду над Ñ не забывают, в белорусском даже точки над Ё обязательны! (Правілы беларускай арфаграфіі і пунктуацыі, §1.4)
А у нас всё никак не проникнутся проблемой чиновники, используют нелепые отговорки вроде «трудно будет приводить тексты Пушкина и др. к новым правилам» (там действительно бывает трудно разобраться, где Е и где Ё, но на то существуют редакторы/корректоры). Но напор ёфикаторов велик, положительные сдвиги есть, и мы не отступим до полной победы! Уверен, она не за горами.

Простите за, быть может, неуместный оффтоп.
+15
+16 / –1
10.05.2012 09:27 MSK
Ссылка
Роман Агапитов · Санкт-Петербург
Фото: 1614
Цитата (Dissident, 10.05.2012):
> Есть ещё вариант, что ПО для программирования эту букву не поддерживает.

Например, "Агиты" символ "ё" не воспринимают.
0
+0 / –0
10.05.2012 09:58 MSK
Ссылка
Фото: 907
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> я, как активный ёфикатор, с ним полностью солидарен.
Я тоже!!! А то в некоторых кроссвордах/сканвордах уже "И" и "Й" считают за одну букву. Так тоже кое-кому проще...
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> положительные сдвиги есть
... и они заметны невооружённым взглядом!
+9
+9 / –0
10.05.2012 12:29 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> в Испании — тильду над Ñ не забывают

Не забывают - не то слово. Там требуют, чтобы Ñ была включена в стандартный набор латинских букв, и чтобы на евроклавиатурах у неё была своя отдельная клавиша. А буква Ё и на русской-то клавиатуре на птичьих правах.
+9
+9 / –0
10.05.2012 14:44 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Павел В. Кашин, 10.05.2012):
> Я тоже!!! А то в некоторых кроссвордах/сканвордах уже "И" и "Й" считают за одну букву. Так тоже кое-кому проще...

В "Поле чудес" это было изначально. Это у них так и называется - "правило кроссворда". Но мы же помним, где находилось первое Поле чудес - "Не горы, не овраги и не лес, не океан без дна и берегов...".
+2
+2 / –0
10.05.2012 15:36 MSK
Ссылка
Синий трамвай · Харьков
Фото: 931 · Редактор новостей
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> А вообще это архаичное правило давно пора отменить, и ввести Ё в обязательное употребление

В официальных документах употребление буквы "ё" нежелательно. Это вообще ненужная, несмыслоразличающая буква. Давно уже пора выкинуть ее из языка, равно как и твердый знак.
–27
+2 / –29
10.05.2012 15:36 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> Там требуют, чтобы Ñ была включена в стандартный набор латинских букв, и чтобы на евроклавиатурах у неё была своя отдельная клавиша.

Ну отдельная клавиша для Ñ в Испании-то есть, как и в немецкоязычных странах клавиши для всех умляутов (справа, на месте Х-Ж-Э). Но если все члены Евросоюза (например, ещё Финляндия и Норвегия) потребуют размещения своих букв на всех клавиатурах Европы — места точно не хватит. (= Спасёт разве что расширенная раскладка с использованием Alt Gr, наподобие раскладки Бирмана.

Цитата (Павел В. Кашин, 10.05.2012):
> ... и они заметны невооружённым взглядом!

Например, около 1,5 лет назад в Московском метро на указателях станций везде наклеили точки над Ё, причём иногда кривовато (можете присмотреться). Скорее всего заслуга В.Т. Чумакова (главного ёфикатора России). Однако на салонных схемах продолжают упорно печатать Е (хотя там-то как раз проще всё сделать, они же периодически обновляются).
С уличными табличками в Москве всё куда хуже (работа моего отца):
http://fotki.yandex.ru/users/al-drbubnov/tags/ёфикация/view/296383?page=0
+2
+2 / –0
10.05.2012 15:41 MSK
Ссылка
Синий трамвай · Харьков
Фото: 931 · Редактор новостей
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> расширенная раскладка с использованием Alt Gr, наподобие раскладки Бирмана

Ну так, например, поляки её и используют. Не знаю, как другие европейцы, а на польских форумах часто пишут вообще без диакритических знаков, и всем всё понятно.

Немного офф: насчёт расширенной раскладки с Alt Gr - сделал себе такую универсальную славянскую раскладку, в которую добавил украинские, белорусские и сербские буквы, а также всякие скобочки и кавычки. Очень удобно набирать, не переключая язык.
–2
+2 / –4
10.05.2012 15:54 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> В официальных документах употребление буквы "ё" нежелательно.

А почему же вся документация российской Госдумы полностью ёфицирована, шутки ради? (опять же заслуга Союза ёфикаторов во главе с Чумаковым)
Чем она вообще может помешать грамотным людям?

Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> несмыслоразличающая буква

«Передохнем без вражды». Читайте.

Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> Давно уже пора выкинуть ее из языка, равно как и твердый знак.

Ага, а заодно и «Й». Из из украинского «ї», зачем лишние формальности, «и так всё понятно». Разрушать всегда легче, чем создавать.

Кстати, заметьте, в названии Испании есть «ñ» («España»), в названии Украины есть «ї». Вот если бы в названии России была Ё, на неё не осмелились бы руку поднимать. (=
+14
+14 / –0
10.05.2012 15:58 MSK
Ссылка
Фото: 42
Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> В официальных документах употребление буквы "ё" нежелательно. Это вообще ненужная, несмыслоразличающая буква. Давно уже пора выкинуть ее из языка, равно как и твердый знак.

И тогда, следуя Вашей логике вы на Новый Год будете ствить Елку, носить шлЕпки, заходить в подезд, а в ПДД появится знак везд запрещен и т. д. Я правильно понял вашу позицию?

Пардоньте за оффтоп.
+12
+12 / –0
10.05.2012 16:09 MSK
Ссылка
Фото: 52
Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
>
> В официальных документах употребление буквы "ё" нежелательно. Это вообще ненужная, несмыслоразличающая буква. Давно уже пора выкинуть ее из языка, равно как и твердый знак.

Дитмар Эльяшевич не одобряе)))
+7
+8 / –1
10.05.2012 16:10 MSK
Ссылка
Денис(3d) · Москва
Фото: 189
Цитата (Дмитрий Александрович, 10.05.2012):
> Я правильно понял вашу позицию?

В украинском твёрдый знак и не нужен, у них апостроф есть ;)
+5
+6 / –1
10.05.2012 16:12 MSK
Ссылка
Синий трамвай · Харьков
Фото: 931 · Редактор новостей
Вместо твёрдого знака можно использовать и мягкий, всё равно фонетически особой разницы нет ("подьезд", "обьявление" - всё равно мы произносим почти так же); что касается буквы "ё" - я перечитал кучу прессы за 60-70-е годы и там все прекрасно ясно и понятно и без этой буквы. Про "Й" я ничего не писал, не надо стрелки переводить.
–14
+2 / –16
10.05.2012 16:21 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> я перечитал кучу прессы за 60-70-е годы и там все прекрасно ясно и понятно и без этой буквы

А сейчас многие газеты и журналы ёфицированы, и стало ещё понятнее и красивее.

Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> Про "Й" я ничего не писал, не надо стрелки переводить.

Никаких стрелок. Просто, следуя логике «и-так-всё-понятно», можно вполне и эту букву отменить. И даже последствия по сравнению с Ё будут меньше. Твёрдый знак, да, можно и мягким заменить без особых последствий, но зачем? Он заодно с разделением указывает на твёрдость впереди стоящего согласного звука (ср. «поДъезд» и «солоВЬи»). Апостроф в качестве замены Ъ, я считаю, вообще смотрится в словах по-уродски.

зы. Так как же прочитали «Передохнем без вражды»? (=
+6
+6 / –0
10.05.2012 16:30 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Вон у буржуев еще меньше букв, и никаких корючек нету. Всем все ясно, все друг друга понимают. Так зачем усложнять жизнь? :-)
–4
+0 / –4
10.05.2012 17:00 MSK
Ссылка
Сергей Савчук · Барселона
Фото: 1
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> в Испании — тильду над Ñ не забывают

В Испании обязательна не только тильда над Ñ (не говоря о том уж, что это отдельный звук, причём даже фонетически не похожий на N: мы же не забываем в букве щ хвостик), но и также диакритические знаки в буквах ó á í ú ü. И не забываем также архаичную букву ç, которая тоже встречается иногда в географических названиях или в каких-нибудь старокастильских словах в письменной речи.
+6
+6 / –0
10.05.2012 17:00 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Santehnik, 10.05.2012):
> Вон у буржуев еще меньше букв, и никаких корючек нету.

Общеизвестно, что английский язык — один из самых простых и широко используется для международного общения. Иностранцам в «корючках» трудно разбираться. А более самобытные языки имеют полное право использовать диакритику для отображения фонетических особенностей на письме, и это правильно.
+5
+6 / –1
10.05.2012 17:03 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Santehnik, 10.05.2012):
> Вон у буржуев еще меньше букв, и никаких корючек нету. Всем все ясно, все друг друга понимают. Так зачем усложнять жизнь? :-)

Ага, есть алфавит вообще с одиннадцатью буквами. Вперёд, к нему? ;)
Кстати, единственные буржуи без "корючек" - это штатоамериканцы, невеликобританцы, англоканадцы, австралийцы, новозеландцы и так далее. Остальные в той или иной мере ими пользуются.
+5
+5 / –0
10.05.2012 17:07 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Сергей Савчук, 10.05.2012):
> не говоря о том уж, что это отдельный звук, причём даже фонетически не похожий на N

Так и в случае Ё никакого фонетического сходства, лишь историческое графическое. Сергей, понятное дело, что все «особые» буквы в испанском (и не только) обязательны в употреблении. Это в русском, можно сказать, беспрецедентный случай (если брать широкоизвестные языки на современном этапе). :(
+2
+2 / –0
10.05.2012 17:16 MSK
Ссылка
Фото: 302
Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> В официальных документах употребление буквы "ё" нежелательно

В наших - да, потому что такой буквы нету (-:
Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> всё равно фонетически особой разницы нет ("подьезд", "обьявление")

Эм-м.. В таком случае "д" в подъезде и "б" в объявлении будут смягчаться.


Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> Апостроф в качестве замены Ъ, я считаю, вообще смотрится в словах по-уродски

А что, в русском он используется?

ЗЫ. Вообще в букве ё вся Россия - вроде и надо писать, но можно и не писать, но если совсем не писать, можно оказаться неправым. При этом другой тоже не напишет букву ё в этом же случае, но ему нмчего не будет.

Цитата (Santehnik, 10.05.2012):
> и никаких корючек нету

Тут ты не прав. Это в аглицком нету, во многих других - гораздо больше, чем в русском: всякие кратки, умляуты в немецком, accent-aigu, accent-graf, accent-circonflex, cédille во франкузском, в чешском закорючки едва ли не в половине слов и т. д.
+2
+2 / –0
10.05.2012 17:28 MSK
Ссылка
Фото: 907
В общем так: начали с "победы", а повернули всё к Ёфикации! :)))))) Животрепещущая тема, однако! Напоследок от меня:
1. В англоязыках :))) нет диакритических знаков, согласен. НО! Зато сколько буквосочетаний?! Представляете ужос англичан (да и немцев тоже), интересующихся нашими паровозами (а такие есть), когда им надо записать латиницей серию Щч? :)))
2. Про "передохнем" пример очень показательный. А сколько ещё народу мучается, когда, например, сын Соловьёв матери Соловьевой формально не считается не только родственником, но даже однофамильцем!
3. "Е" и "Ё" передают на письме разные звуки. Идя даьлше по дороге упрощения - придём к подобию арабского алфавита в котором, НЯЗ, вообще не предусмотрены гласные.
ВЫВОД: букве "Ё" - БЫТЬ! :)))))))))))))
+7
+7 / –0
10.05.2012 17:49 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> Общеизвестно, что английский язык — один из самых простых

Кто вам сказал такую глупость? Язык, в котором пишется Манчестер, а читается Ливерпуль, не может быть простым. Всегда в качестве простого языка приводили немецкий.

Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> и широко используется для международного общения

Спасибо Гитлеру. Антигитлеровской коалиции надо было как-то общаться между собой, всемирный на тот момент французский был языком врага, англоязычные британские колонии (включая США) превалировали в числе западных союзников, и поэтому пришлось придумать Бейсик Инглиш с очень ограниченным словарным запасом и без сложных наворотов в построении предложения. Вот он и стал языком международного общения, а не литературный английский.

Цитата (Синий трамвай, 10.05.2012):
> Давно уже пора выкинуть ее из языка, равно как и твердый знак.

Процессы упрощения всех языков идут, русский уже сильно упростился в 1918 году, но интернет подстегнул этот процесс и сделал его глобальным. В английском написание lite вместо light давно уже не удел негров из гетто, а сокращение длинных слов до одного слога стало нормой жизни.

Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> Вот если бы в названии России была Ё, на неё не осмелились бы руку поднимать.

Изберите главой государства даму по фамилии Королёва. Выпадение точек поставит под угрозу республику :)
+7
+8 / –1
10.05.2012 17:57 MSK
Ссылка
Фото: 907
И ещё по снимку. Лично для меня главное - смысловое наполнение, а не всяческие там технические штучки. Шумы я разглядел только после того, как прочитал соотв. коммент с техническими замечаниями. В конце-концов, модераторы его пропустили, значит он имеет право на жизнь в этой галерее! Посему считаю так:
1. Если главное - техническая точность исполнения, а не сюжет/постановка/художественность - Ваше право, но лично я на несущественные огрехи интересных для меня снимков закрываю глаза.
2. Не нравится снимок - сделайте такой же (или хотя бы аналогичный по сюжету и смысловой нагрузке), предложите услуги по исправлению, а затем разместите полученный результат вместо данного.
+1
+2 / –1
10.05.2012 18:01 MSK
Ссылка
Ватсон · Москва
Нет фотографий
> Кстати, единственные буржуи без "корючек - ..."
Еще итальянцы.

А из неевропейцев, использующих латиницу - индонезийцы, малайцы и филиппинцы.

Кстати, насчет кириллицы - вроде у болгар нет никаких "лишних" букв с диакритическими знаками.
+2
+2 / –0
10.05.2012 18:56 MSK
Ссылка
Фото: 6607 · Общий редактор
Цитата (Ватсон, 10.05.2012):
> вроде у болгар нет никаких "лишних" букв с диакритическими знаками

Й и Щ у болгаров есть

и кстати говоря, в русском языке буква е после согласных букв может читаться как э, при этом в каких случаях правилами русского языка не описывают
0
+1 / –1
10.05.2012 20:16 MSK
Ссылка
AlexanDr Bubnov · Курск
Фото: 27
Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> Это в русском, можно сказать, беспрецедентный случай

да... особенности национальной лингвистики :-) российский "особый путь" :-( мы и тут отличились.
И двойные стандарты у нас ещё те... ведь для детей и для иностранцев употребление "ё" обязательно! Почему бы не сделать для всех? "Будем как дети"! а потом говорим "афЁра" или "свеклА"...

ПЕРЕДОХНЁМ мы с буквой Ё, но
ПЕРЕДОХНЕМ без неё!
(А.Б.)


Цитата (Ватсон, 10.05.2012):
> Кстати, насчет кириллицы

:-(((
+4
+5 / –1
10.05.2012 20:26 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (AlexanDr Bubnov, 10.05.2012):
> да... особенности национальной лингвистики :-) российский "особый путь" :-( мы и тут отличились.

Не особый путь. Дело в том, что как бы не упирались языкозадроты, но язык явление живое и он постепенно меняется. Какие-то слова выходят из употребления, какие-то наоборот приходят. Тоже самое и с буквами, постепенно некоторые буквы отмирают. Все это естественно.
В этом нет ничего не плохого, ни хорошего.
–3
+0 / –3
10.05.2012 20:48 MSK
Ссылка
Фото: 907
ОК! Продолжим Ё-дискуссию:
Цитата (Евгений Куйбышев, 10.05.2012):
> Тоже самое и с буквами, постепенно некоторые буквы отмирают.
Какие уже отмерли (или отмёрли) конкретно? А, Б, В, Г....
Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> но интернет подстегнул этот процесс и сделал его глобальным. В английском написание lite вместо light давно уже не удел негров из гетто, а сокращение длинных слов до одного слога стало нормой жизни.
ХА! Он не просто подстегнул, он начал глобальный англоизвращтельный процесс, родив такие ужосы как "пост", "блог", "топик", "спам", "фэйспальм" и прочий языковой хлам. В этом отношении уважаю армянский язык. Где-то на официальом уровне слышал, что данный язык в принципе не восприимчив к неологизмам. И даже "вертолёт" по-армянски звучит хоть и длинно, типа, "хрень, летающая по воздуху с помощью 4х стрекозиных крыльев", зато с использованием слов исключительно РОДНОГО ЯЗЫКА! Поправьте меня, ежли я не прав, ПЛЗ!
+1
+2 / –1
10.05.2012 21:41 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Павел В. Кашин, 10.05.2012):
> Какие уже отмерли (или отмёрли) конкретно? А, Б, В, Г....

Не вопрос.
Ѳ и Ѵ нет на старых печатных машинках, хотя Ѣ, І и Ъ присутствуют.

Цитата (Павел В. Кашин, 10.05.2012):
> В этом отношении уважаю армянский язык. Где-то на официальом уровне слышал, что данный язык в принципе не восприимчив к неологизмам. И даже "вертолёт" по-армянски звучит хоть и длинно, типа, "хрень, летающая по воздуху с помощью 4х стрекозиных крыльев", зато с использованием слов исключительно РОДНОГО ЯЗЫКА

Уважения языка не должно превращаться в нацидею, тогда это получается только лишний способ подчеркнуть свою независимость.
Вот прям явным примером живости языка у нас это слово ксерокс, правильно говорить копир или копировальный аппарат, но ксерокс и ксерить уже довольно прочно находятся в употреблении.
–3
+1 / –4
10.05.2012 22:36 MSK
Ссылка
Фото: 907
Цитата (Евгений Куйбышев, 10.05.2012):
> но ксерокс и ксерить уже довольно прочно находятся в употреблении.

... а также "ксерануть" и (О! Боже!) "отксерачить" (некий тугомент)! :)))))))))))) Тут в "живости" нашемум езыку не откажешь, верно! :)))))))
+1
+2 / –1
10.05.2012 22:58 MSK
Ссылка
лихвар · Тернополь
Фото: 61
Цитата (Евгений Куйбышев, 10.05.2012):
> Не вопрос.
> Ѳ и Ѵ нет на старых печатных машинках, хотя Ѣ, І и Ъ присутствуют.
по тому как єти звуки/сочетания уже не используются, в отличии от "йо".

Во взгляде немного со стороньі логика использовани еЙО непонятно-вертливая, как Ё-ё :)
В некотором роде аналогичная укр. буква "Ї" всегда заменяет звукосоединение "йі" (кроме одного? случая, но она там настолько нелогична, что наверно никто его и не замечает)).
+1
+1 / –0
11.05.2012 01:00 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> Язык, в котором пишется Манчестер, а читается Ливерпуль, не может быть простым. Всегда в качестве простого языка приводили немецкий.

Да бросьте, почти во всех языках, кроме беларускай мовы, существует различие между написанием и произношением слов, зачастую серьёзное. Немецкий в этом плане трудно назвать простым, взять хотя бы название страны: «Deutschland». Ещё «volk — фольк», например.

Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> пришлось придумать Бейсик Инглиш с очень ограниченным словарным запасом и без сложных наворотов в построении предложения. Вот он и стал языком международного общения, а не литературный английский.

Написание слов в Бейсик Инглише остаётся оригинальным, раз уж мы об этом толкуем. И английским после упрощения он быть не перестаёт.

Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> В английском написание lite вместо light давно уже не удел негров из гетто

Ага, и ещё «night — nite», и особенно «through — thru». Я считаю, это правильная тенденция. Ибо классическое написание этих слов отражает старое произношение, а оно уже слишком далеко от современного.
0
+1 / –1
11.05.2012 01:00 MSK
Ссылка
Синий трамвай · Харьков
Фото: 931 · Редактор новостей
Цитата (Надднепрянский путешественник, 10.05.2012):
> Эм-м.. В таком случае "д" в подъезде и "б" в объявлении будут смягчаться.

Оно в разговорной речи и так смягчается. А вообще молодцы сербы, сделавшие реформу, с полным соответствием "фонетика - графика". Всё равно нелогично писать "нОвОкОсинО", а читать "Нывъкаасино"...
–2
+0 / –2
11.05.2012 01:14 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (andzis, 10.05.2012):
> и кстати говоря, в русском языке буква е после согласных букв может читаться как э, при этом в каких случаях правилами русского языка не описывают

Она и читается после согласных везде как Э, просто может смягчать или нет предыдущий согласный звук. Тут чётких правил быть в принципе не может, в заимствованных словах обычно смягчения нет («компьютер», «антенна»), но оно может со временем появиться («дебют», «декан», «рельс»). Помните, Хиль поёт: «Морские медленные воды — не то, что рЭльсы в два ряда»? (=

Цитата (Надднепрянский путешественник, 10.05.2012):
> Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> > Апостроф в качестве замены Ъ, я считаю, вообще смотрится в словах по-уродски
>
> А что, в русском он используется?

Вообще нет, я имел в виду украинский. Но встречал старые таблички на русском с апострофом (вроде «под'езд»), ну и в начале XX века частенько в печати заменяли из-за нехватки литер.

Цитата (Надднепрянский путешественник, 10.05.2012):
> ЗЫ. Вообще в букве ё вся Россия - вроде и надо писать, но можно и не писать, но если совсем не писать, можно оказаться неправым.

Именно что, согласен полностью. (=

Цитата (Евгений Куйбышев, 10.05.2012):
> Тоже самое и с буквами, постепенно некоторые буквы отмирают. Все это естественно.

Так никакого отмирания Ё нет и в помине, мы же о Ё разговор ведём? Буква Ё была введена в конце XVIII века для отражения на письме разговорного ёканья (когда вместо Э начали произносить О: «сестры — сёстры»), и до сих пор успешно выполняет свою функцию. Вот как раз введение Ё было естественным, а её «отмирание» естественным быть не может (искусственным, впрочем, тоже). Сейчас, напротив, её пишут чаще, чем когда бы то ни было, и это не предел.
0
+0 / –0
11.05.2012 01:16 MSK
Ссылка
Franky · Севастополь
Нет фотографий
Ё обязательно нужно вернуть! Некоторые слова и не знаешь, как произнести, особенно топонимы. Например, в детстве, изучая карту Москвы, я называл БирюлевО, СавелОвский вокзал.
+2
+2 / –0
11.05.2012 01:18 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Павел В. Кашин, 10.05.2012):
> И даже "вертолёт" по-армянски звучит хоть и длинно, типа, "хрень, летающая по воздуху с помощью 4х стрекозиных крыльев", зато с использованием слов исключительно РОДНОГО ЯЗЫКА!

Простите, а что нерусского в слове "вертолёт"? Вертится и летает, оба слога русские, как и в самолёте. Кстати, геликоптер отлично переводится как винтокрыл, но винтокрылом в СССР называли гибрид самолёта и вертолёта, у которого в полёте неподвижное самолётное крыло разгружало несущий винт.
+2
+2 / –0
11.05.2012 01:21 MSK
Ссылка
Синий трамвай · Харьков
Фото: 931 · Редактор новостей
Тогда надо ввести обязательное ударение (в смысле графически). В той же Москве есть такие названия, в которых буквой Ё и не пахнет, но нормальный русский человек не будет их так произносить, как произносят москвичи: СтрогинО (или СтрОгино), НовокосинО (или НовокОсино), ЛюблИнка (а у нас бы сказали: ЛЮблинка...). А всякие карельские, уральские названия вообще блещут. В том же Екб куча непонятных названий, навроде Шарташ или Пышма...
0
+1 / –1
11.05.2012 01:47 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Евгений Куйбышев, 10.05.2012):
> Вот прям явным примером живости языка у нас это слово ксерокс, правильно говорить копир или копировальный аппарат

А вместо «аспирин» правильно говорить «ацетилсалициловая кислота»? (=

Этот пример вообще не в кассу, и в английском «xerox» какое-то время было нарицательным, потом это удалось искоренить (искусственно). В русском языке эти понятия равнозначны, слова «ксерокс», «ксерокопия» и даже «ксерография» есть в словарях. Что интересно, по-монгольски копир = «канон» (от Canon). А вообще — вот:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Товарные_знаки,_ставшие_именами_нарицательными

Наверно удивитесь, найдя там «Унитаз», «Героин», «Диктофон» и проч. (=

Цитата (Franky, 11.05.2012):
> Ё обязательно нужно вернуть! Некоторые слова и не знаешь, как произнести, особенно топонимы. Например, в детстве, изучая карту Москвы, я называл БирюлевО, СавелОвский вокзал.

Её никто и не отменял, чтобы возвращать, но употреблять последовательно весьма полезно. Топонимы особенно страдают, совершенно верно замечено.

Кстати, Савёловский вокзал вместе с соседней платформой Савёловская были ёфицированы несколько лет назад. И юридически, и физически — точки проставили на вывесках, особенно заметно ночью — точки на главной вывеске над вокзалом светятся ярче. А вот на табличках платформы точки начали стираться...

зы. Удачно вернулись к теме транспорта, значит уже не оффтоп. (=
+1
+1 / –0
11.05.2012 01:56 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> Изберите главой государства даму по фамилии Королёва. Выпадение точек поставит под угрозу республику :)

Кстати, отличная идея, спасибо. Буду голосовать за любого адекватного кандидата в Президенты с Ё в фамилии (если случится такое). (=
0
+0 / –0
11.05.2012 06:36 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Santehnik, 10.05.2012):
> Вон у буржуев еще меньше букв, и никаких корючек нету. Всем все ясно, все друг друга понимают. Так зачем усложнять жизнь? :-)
Для удобства олигофренов упрощать жизнь несомненно полезно: муси-пуси, я в укусе и подобные доходчивые тексты уже в обиходе... Ведь все всЁ понимают!

Цитата (Евгений Куйбышев, 10.05.2012):
> Вот прям явным примером живости языка у нас это слово ксерокс, правильно говорить копир или копировальный аппарат, но ксерокс и ксерить уже довольно прочно находятся в употреблении.
Это явный пример вульгаризма, для гопоты из депрессивных районов (по аналогии с неграми из гетто). Спешите на них равняться?

Ну и самое животрепещущее: одно из самых частоупотребляемых слов русского мата не потерпит такого упрощения! Реформаторы покушаются на упрощение печатного слога, но исконно русский народ ни за что не простит попытки упростить непечатное! :))
+2
+3 / –1
11.05.2012 10:29 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> Немецкий в этом плане трудно назвать простым

Он то как раз проще, ибо в нем много составных слов, да они длинные, но значени можно понять зная не именно это слово, а его части.

Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> Так никакого отмирания Ё нет и в помине, мы же о Ё разговор ведём? Буква Ё была введена в конце XVIII века для отражения на письме разговорного ёканья (когда вместо Э начали произносить О: «сестры — сёстры»), и до сих пор успешно выполняет свою функцию.

Не надо путать буквы и звуки. Сами прекрасно написали, что для отображения на письме. А если оно понятно без этого, то и отображение на письме возможно и без этого.

Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> А вместо «аспирин» правильно говорить «ацетилсалициловая кислота»? (=

Именно что. Если мы боремся за правильное использования языка вообще, то надо использовать его правильно везде.


Цитата (Николай Попов, 11.05.2012):
> Это явный пример вульгаризма, для гопоты из депрессивных районов (по аналогии с неграми из гетто). Спешите на них равняться?

Нарушение логики детектед.
То мы хотим избавится от языка гопоты, но при этом сами же используете слово гопота, что есть не правильно. Ибо верное сказать представителей городской прослойки молодёжи, близкой к криминальному миру либо с криминальными чертами поведения. Идем дальше. Считать их неграми из гетто тоже никак нельзя, ибо гетто это районы где проживают какие либо меньшинства, по цвету кожи или по происхождению. Так что строим свою фразу заново и правильно ;-)

> Ну и самое животрепещущее: одно из самых частоупотребляемых слов русского мата не потерпит такого упрощения! Реформаторы покушаются на упрощение печатного слога, но исконно русский народ ни за что не простит попытки упростить непечатное! :))

То есть использования вульгаризма не есть правильно, а вот матюгаться нормально?
Я уже не говорю про ввод его в печать.
0
+1 / –1
11.05.2012 14:15 MSK
Ссылка
Taganka · Гданьск
Фото: 217
Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> Язык, в котором пишется Манчестер, а читается Ливерпуль, не может быть простым.

Вот тут не понял
+1
+1 / –0
11.05.2012 18:40 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Надднепрянский путешественник, 10.05.2012):
> Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> > Апостроф в качестве замены Ъ, я считаю, вообще смотрится в словах по-уродски
> А что, в русском он используется?

Редко-редко, но встречается. По старой привычке первых послереволюционных лет.


Цитата (Ватсон, 10.05.2012):
> > Кстати, единственные буржуи без "корючек - ..."
> Еще итальянцы.

Да, про них не подумал. Всё логично - "Итальянский язык непосредственно восходит к народной латыни", а в латыни их тоже нет. Английский в старое время некоторых диакритических знаков таки нахватался, но потом успешно их исторг.

Цитата (Ватсон, 10.05.2012):
> А из неевропейцев, использующих латиницу - индонезийцы, малайцы и филиппинцы.

Ну, это не буржуи, это так - прибуржуившиеся. ;))
Кстати, филиппинцы не используют не только диакритику, но и букву (и звук) F/Ph. Филиппинец не может сказать про себя: "Я - филиппинец".


Цитата (andzis, 10.05.2012):
> и кстати говоря, в русском языке буква е после согласных букв может читаться как э, при этом в каких случаях правилами русского языка не описывают

Да, есть такое. Можно сказать "ОдЕсса", а можно - "ОдЭсса".
А отсутствующие правила приходится улавливать нюхом. В большинстве случаев лучше звучит "Е", но, например, слово "сЕкс" с производными заставляет вспомнить героя Александа Ширвиндта из "Забытой мелодии для флейты".


Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> Но встречал старые таблички на русском с апострофом (вроде «под'езд»), ну и в начале XX века частенько в печати заменяли из-за нехватки литер.

Не из-за нехватки. До реформы орфографии это была едва ли не самая используемая буква, так что её должны были иметь с запасом. А после реформы так рьяно взялись искоренять "ер" с конца слов, что повыламывали его с пишущих машинок к чёрту, чтобы никто даже не соблазнялся. Потом вернули, но привычка осталась.


Цитата (Сергей Мурашов, 11.05.2012):
> Цитата (Павел В. Кашин, 10.05.2012):
> > И даже "вертолёт" по-армянски звучит хоть и длинно, зато с использованием слов исключительно РОДНОГО ЯЗЫКА!
> Простите, а что нерусского в слове "вертолёт"?

Нерусского - ничего, а неармянское - есть.


Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> В русском языке эти понятия равнозначны, слова «ксерокс», «ксерокопия» и даже «ксерография» есть в словарях.

Вот как раз ксерография имеет право находиться в словаре, т.к. это название самого процесса, а не собственное имя компании.


Цитата (Taganka Terrorist, 11.05.2012):
> Цитата (Сергей Мурашов, 10.05.2012):
> > Язык, в котором пишется Манчестер, а читается Ливерпуль, не может быть простым.
> Вот тут не понял

Да это анекдот. ;)
Но, как говорится, "основанный на реальных событиях". Вот как, скажем, прочитать "Middlesbrough"?
0
+0 / –0
11.05.2012 19:58 MSK
Ссылка
Taganka · Гданьск
Фото: 217
Мидлсбро
0
+0 / –0
11.05.2012 21:36 MSK
Ссылка
Фото: 302
Цитата (Виктор Бойков, 11.05.2012):
> Вот как, скажем, прочитать "Middlesbrough"?

Ну, АПЛ мы все смотрели, прочитать можем. А вот вернувшийся в этом сезоне в АПЛ Norwich City читается отнюдь не "Норвич Сити", но кого это колышет? (-:
0
+0 / –0
11.05.2012 22:06 MSK
Ссылка
Taganka · Гданьск
Фото: 217
АПЛ не АПЛ, но through например из этой же серии приходит на ум, да и еще есть, но все равно попроще будет, чем тот же Francais, где дофига букв не читается, или их сочетание читается совсем по-другому.
0
+0 / –0
11.05.2012 23:07 MSK
Ссылка
jura2102 · Рига
Фото: 5
Цитата (Taganka Terrorist, 11.05.2012):
> се равно попроще будет, чем тот же Francais, где доф

Неа, скорее Мидлборо. причём о плавно перетекающее в у. Но учитывая что это уже север Англии... Короче, не удивлюсь если там это уже что-то вроде Мидлбуру :D У pfgflys[ йоркширцев ведь Huddersfield - Уддэсфильдъ, а не Хадэрсфилд, как у южан.


Цитата (bob2005, 10.05.2012):
> Но если все члены Евросоюза (например, ещё Финляндия и Норвегия) потребуют размещения своих букв на всех клавиатурах Европы — места точно не хватит. (= Спасёт разве что расширенная раскладка с использованием Alt Gr, наподобие раскладки Бирмана.

У латышей две раскладки. Первая это стандартная qwerty с диакритикой через alt gr(ещё есть вариант с последовательным(не одновременным) нажатием апострофа и потом нужной клавиши), а вот вторая (о которой большинство даже и не слышало, но она есть в списках Windows) имеет диакритику и на самой клавиатуре, но там порядок букв абсолютно иной:
http://www.branah.com/latvian
+1
+1 / –0
11.05.2012 23:34 MSK
Ссылка
Taganka · Гданьск
Фото: 217
Цитата (jura2102, 11.05.2012):
> скорее Мидлборо

Откуда о то взялось?


Цитата (jura2102, 11.05.2012):
> Но учитывая что это уже север Англии... Короче, не удивлюсь если там это уже что-то вроде Мидлбуру :D

Нуууу, как оно читается на севере Англии я не знаю! В Великобритании, да как и наверно в любой другой стране множество "акцентов" (а может и диалектов?), если конечно так можно выразится про родину языка, а я все-таки не англичанин, и привык читать, как привык. Вообще тру английский-английский, после американского мне по первой на слух воспринимать было сложно. Но он конечно красивее и...ну не знаю, изысканее что ли
0
+0 / –0
12.05.2012 01:02 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Виктор Бойков, 11.05.2012):
> Да это анекдот. ;)
> Но, как говорится, "основанный на реальных событиях".

На эту тему есть такое вот - http://bit.ly/g4sLjj


Цитата (Taganka Terrorist, 11.05.2012):
> но все равно попроще будет, чем тот же Francais, где дофига букв не читается, или их сочетание читается совсем по-другому.

Да как сказать - во французском буквы и их сочетания редко читаются более, чем одним способом, а в английском способов чтения некоторых сочетаний доходит до десятка, насколько я помню.
0
+0 / –0
12.05.2012 07:56 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Евгений Куйбышев, 11.05.2012):
> Нарушение логики детектед. То мы хотим избавится от языка гопоты, но при этом сами же используете слово гопота, что есть не правильно.
Нарушение логики детектед? Гопота сама себя не называет гопотой.
Вообще-то мы про полюбившиеся вам вульгаризмы, употребляемые в повседневной жизни среди _НЕ_гопоты.

Допустим, я с неприязнью отношусь к гопоте и называю её гопотой. Именно подчёркивая этим неприязнь.
Объясните мне, к кому или к чему ВЫ относитесь с неприязнью, обсуждая процесс копирования документов? К копировальному аппарату или к собеседнику, который вас слушает в этот момент? Или, может быть, вам настолько противен процесс копирования?

> Ибо верное сказать представителей городской прослойки молодёжи,
Ну вы, батенька, и загнули сентенцию - и не выговоришь...

> представителей .... молодёжи, близкой к криминальному миру либо с криминальными чертами поведения.
Вовсе не обязательно. Криминальный мир может их никак не касаться. Просто социальная группа, носителей определённой культуры. Скорее, носителей (осознанно или неосознанно) ценностей/традиций криминальной контркультуры. Ими могут быть даже школьники.

> Идем дальше. Считать их неграми из гетто тоже никак нельзя,
Велкам. Не пытайтесь опровергать то, что я не утверждал. Внимательнее читайте сообщение.

> Так что строим свою фразу заново и правильно ;-)
Так что беседуем по существу сказанного собеседником и ничего ему не приписываем ;-)

> То есть использования вульгаризма не есть правильно, а вот матюгаться нормально?
Про "правильность" здесь говорите только вы.
Я вам написал, что вульгаризм - это неприятно, грубо, отталкивающе, и выражает неуважение к собеседнику. Суть улавливаете?

Вы - русский человек? Если да, то обычно люди вопросов не задают.
Мат имеет множество функций в языке.
"Нормально" или "не нормально" - понятия относительные. Где-то - нормально. Где-то - необходимо. Где-то - запрещено.

Язык и отношения - это не свод правил, а творческий процесс.
0
+0 / –0
12.05.2012 11:21 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Николай Попов, 12.05.2012):
> Объясните мне, к кому или к чему ВЫ относитесь с неприязнью, обсуждая процесс копирования документов? К копировальному аппарату или к собеседнику, который вас слушает в этот момент? Или, может быть, вам настолько противен процесс копирования?

А с чего это мнение, что я отношусь к этому с неприязнью? Откуда такое мнение?
Причем тут вообще неприязнь? Есть правильное и официальное название процесса, и есть народное название используемое в повседневной жизни. Оно вообще никак не связанно ни с каким культурным или некультурным делением общества, а просто вошло в употребление.

> > Ибо верное сказать представителей городской прослойки молодёжи,
> Ну вы, батенька, и загнули сентенцию - и не выговоришь...

А это именно так. В результате получается либо мы начинаем использовать в языке что-то неточно определяющие и не особо верное, но что все понимают, либо же переходим к таким вот использованием языка.

> Вовсе не обязательно. Криминальный мир может их никак не касаться. Просто социальная группа, носителей определённой культуры. Скорее, носителей (осознанно или неосознанно) ценностей/традиций криминальной контркультуры. Ими могут быть даже школьники.

Согласно определению не может. Либо это действительно гопник, либо уже не он, а кто-то пытающийся на него походить.
Вернемся к транспорту, есть машинист, а есть любитель, который может таскать форму машиниста, знать как управляется локомотив, но при этом не быть машинистом, и называть его машинистом неправильно.

> > Идем дальше. Считать их неграми из гетто тоже никак нельзя,
> Велкам. Не пытайтесь опровергать то, что я не утверждал. Внимательнее читайте сообщение.

А причем тут тогда гетто? Гетто у нас районы городов где проживают меньшинства.
Ничего подобного

> > Так что строим свою фразу заново и правильно ;-)
> Так что беседуем по существу сказанного собеседником и ничего ему не приписываем ;-)

Еще раз вашу фразу без слов гопоты и гетто. Они тут употреблены неверно.

> Про "правильность" здесь говорите только вы.

Э нет. Я про язык вообще и всегда используем правильно, а не только с одним исключением с буквой ё.

> Я вам написал, что вульгаризм - это неприятно, грубо, отталкивающе, и выражает неуважение к собеседнику. Суть улавливаете?

Тогда причем тут ксерокс? Это вы сравнили это с вульгаризмом.

> Вы - русский человек? Если да, то обычно люди вопросов не задают.

Вполне себе.

> Мат имеет множество функций в языке.

Давайте поподробнее с это места.

> "Нормально" или "не нормально" - понятия относительные. Где-то - нормально. Где-то - необходимо. Где-то - запрещено.

Это как? У нас тут еще одна страна и один язык. И вот и там и там одни правила и законы. Так что либо да, либо нет.

> Язык и отношения - это не свод правил, а творческий процесс.

О как. Творческий, то есть язык может меняться? И можно использовать уже розличное сочетания букафф?
0
+0 / –0
12.05.2012 16:30 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Надднепрянский путешественник, 11.05.2012):
> Цитата (Виктор Бойков, 11.05.2012):
> > Вот как, скажем, прочитать "Middlesbrough"?
> Ну, АПЛ мы все смотрели, прочитать можем. А вот вернувшийся в этом сезоне в АПЛ Norwich City читается отнюдь не "Норвич Сити", но кого это колышет? (-:

Самое смешное, что по-нашему он "Норвич Сити" из Нориджа. Впрочем, такое не впервой. "Наполи" из Неаполя, "Дженоа" из Генуи, "Рома" из Рима. Повелось названия клубов переводить буква в букву, а не так, как они звучат в исходнике.


Цитата (Taganka Terrorist, 11.05.2012):
> Цитата (jura2102, 11.05.2012):
> > скорее Мидлборо
> Откуда о то взялось?

Из "borough of Middlesbrough"? ;) Я себя каждый раз мысленно ловлю за руку, посколько тоже пытаюсь туда вставить "o", хотя её там и не было никогда.
0
+0 / –0
12.05.2012 17:19 MSK
Ссылка
jura2102 · Рига
Фото: 5
А самое прикольное что Edinburgh читается как Эдинбра.

Цитата (Виктор Бойков, 12.05.2012):
> Впрочем, такое не впервой. "Наполи" из Неаполя, "Дженоа" из Генуи, "Рома" из Рима.

И какого-то хрена Дувр из Dover. А в этом название о на у даже северные англичане и шотландцы не меняют!
0
+0 / –0
13.05.2012 08:42 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Евгений Куйбышев, 12.05.2012):
> А с чего это мнение, что я отношусь к этому с неприязнью? Откуда такое мнение?
А с чего вы этот вульгаризм используете? Объясните.
Такие обороты используют в речи, когда вы стремитесь противопоставить себя собеседнику, или утвердиться над ним путём уничижения совместной деятельности или его самого.

> и есть народное название используемое в повседневной жизни. Оно вообще никак не связанно ни с каким культурным или некультурным делением общества, а просто вошло в употребление.
Ээ, батенька, просто только кошки родятся.
Использование в речи вульгаризмов выражений характеризует в большей степени _ваш_статус, а не попытку, например, найти общий язык с малообразованным собеседником.
Впрочем, если Вы стремитесь сделать так, чтобы люди вступали с вами в беседу всё реже и реже, используйте все сермяжные, посконные и кондовые обороты речи, которые дарят "родники народной культуры".

"...Ибо верное сказать представителей городской прослойки молодёжи,..."
"...либо же переходим к таким вот использованием языка..."
"...Я про язык вообще и всегда используем правильно..."
> А это именно так. В результате получается (.....).
Да что же у Вас с построением предложений-то? То ли падежи не используете, то ли мысль посередине теряете. Может, вы сейчас плотно иностранный изучаете?

> Согласно определению не может. Либо это действительно гопник, либо уже не он, а кто-то пытающийся на него походить.
Совершенно верно. Именно об этом я и писал.

> Вернемся к транспорту, есть машинист, а есть любитель, который может таскать форму машиниста, знать как управляется локомотив, но при этом не быть машинистом, и называть его машинистом неправильно.
И никто не пытается. Гопники себя не называют гопниками. Другие их так называют. Или как-то по-другому, вкладывая в слова то отношение, которое хотят выразить, желательно лаконичнее.

> А причем тут тогда гетто?
А гетто в пример привёл один из комментаторов. Я повторил.

> фразу без слов гопоты и гетто. Они тут употреблены неверно.
Там было написано: ПО АНАЛОГИИ. Про само гетто, и о том, что это такое, ни слова.
Другими словами: это явный пример вульгаризма, более подобающий для среды общения гопников, или окологопников. Всё.

> Э нет. Я про язык вообще и всегда используем правильно, а не только с одним исключением с буквой ё.
Подождите, подождите… Вы покушались на букву «Ё».
Я Вам вежливо объяснил, что это существенно снижает словарный запас в стрессовых ситуациях.

> Тогда причем тут ксерокс? Это вы сравнили это с вульгаризмом.
Речь о "ксерить", "ксерануть" и прочем.

И если о правильности, то "ксерокс" - это не копировальный аппарат, а название известной фирмы "Rank Xerox". Выпускающей эти аппараты, кстати, хорошие.

> > Мат имеет множество функций в языке.
> Давайте поподробнее с это места.
Мат имеет несколько функций, а не только ругательную.
Мат как личностное оскорбление.
Мат как выражение эмоций (в т.ч. восхищение).
Мат как способ определения национальной принадлежности.
Мат на войне - универсальный язык общения, который понимают все воюющие стороны.
Мат бодрит.
Мат как языковое средство доминирования.
Ещё? Те же функции, что и у многих слов русского языка, только понятней и короче.

> > "Нормально" или "не нормально" - понятия относительные. Где-то - нормально. Где-то - необходимо. Где-то - запрещено.
> Это как?
Что непонятного?

> У нас тут еще одна страна и один язык.
Страну никто не делит. Язык бывает разговорный, бывает литературный, бывает ещё какой-нибудь. Язык не один.

> И вот и там и там одни правила и законы. Так что либо да, либо нет.
Математическое упрощение здесь неуместно.

> > Язык и отношения - это не свод правил, а творческий процесс.
> О как. Творческий, то есть язык может меняться? И можно использовать уже розличное сочетания букафф?
Угу. Только смотря с кем... Я уверен, что с начальником Вы не общаетесь так же, как с любимой, а дома не кроете матом направо и налево, как на хоккейном матче.
Но мат интеллигентному человеку (а также политику, начальнику и пр.) может быть присущ, а вот язык гопников и базарных торговок - никогда.
0
+0 / –0
13.05.2012 13:45 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Николай Попов, 13.05.2012):
> А с чего вы этот вульгаризм используете? Объясните.

А с чего бы его не использовать?

> Такие обороты используют в речи, когда вы стремитесь противопоставить себя собеседнику, или утвердиться над ним путём уничижения совместной деятельности или его самого.

Неверно. Я использую слова исходя из их удобства, а не отношения к вульгаризмам, противопоставлению и т.п.

> Использование в речи вульгаризмов выражений характеризует в большей степени _ваш_статус, а не попытку, например, найти общий язык с малообразованным собеседником.

Если бомжи на вокзале начнут называть друг друга на вы, обходится без мата и ругани, и добавлять еще сэр, то это никак не поднимет их статус.

> Да что же у Вас с построением предложений-то? То ли падежи не используете, то ли мысль посередине теряете. Может, вы сейчас плотно иностранный изучаете?

А это тонкий троллинг. Вы мою мысль прекрасно понимали, хотя язык не был верным и не соответствовал правилам )))

> > Согласно определению не может. Либо это действительно гопник, либо уже не он, а кто-то пытающийся на него походить.
> Совершенно верно. Именно об этом я и писал.

Но тогда мы не имеем право называть его так.

> И никто не пытается. Гопники себя не называют гопниками. Другие их так называют. Или как-то по-другому, вкладывая в слова то отношение, которое хотят выразить, желательно лаконичнее.

А это есть неверное употребление слова.

> > А причем тут тогда гетто?
> А гетто в пример привёл один из комментаторов. Я повторил.

Не

> > Э нет. Я про язык вообще и всегда используем правильно, а не только с одним исключением с буквой ё.
> Подождите, подождите… Вы покушались на букву «Ё».

Я на нее не покушался. Лично мне все равно будет она или нет.
Я говорю, что изменение языка это естественный процесс, и в него входит и появление новых слов и исчезновение букв. И что ничего смертельного и ужасного от исчезновение Ё не произойдет. Но большинство людей готово с пеной у рта шуметь про

> Я Вам вежливо объяснил, что это существенно снижает словарный запас в стрессовых ситуациях.

Не-а. Словарный запас оно не снизит, а вот писать эти слова на работе в отчете вряд ли придется. А если и придется, то даже написав не Ё, а Е, то Вас прекрасно поймут.

> И если о правильности, то "ксерокс" - это не копировальный аппарат, а название известной фирмы "Rank Xerox". Выпускающей эти аппараты, кстати, хорошие.

А я о чем. Но в языке много чаще используется ксерокс, а не копир. И если бороться за язык до конца, то надо и слово ксерокс из него убирать.

> Ещё? Те же функции, что и у многих слов русского языка, только понятней и короче.

То есть исходя из большого числа плюсов допускаем использование мата?

> > > "Нормально" или "не нормально" - понятия относительные. Где-то - нормально. Где-то - необходимо. Где-то - запрещено.
> > Это как?
> Что непонятного?

Вот эти двойные стандарты. Это язык, в нем есть правила. Какой тут двойной стандарт?

> > У нас тут еще одна страна и один язык.
> Страну никто не делит. Язык бывает разговорный, бывает литературный, бывает ещё какой-нибудь. Язык не один.

Шикарно. Так что мешает в одном из языков использовать Ё, а в другом нет?

> Математическое упрощение здесь неуместно.

То есть кладем на правила?

> Угу. Только смотря с кем... Я уверен, что с начальником Вы не общаетесь так же, как с любимой, а дома не кроете матом направо и налево, как на хоккейном матче.

Не будьте так уверены во всем ))) На многих матчах мата куда меньше, чем у некоторых дома.

> Но мат интеллигентному человеку (а также политику, начальнику и пр.) может быть присущ, а вот язык гопников и базарных торговок - никогда.

А с чего это у вас такое право на разделение? Не говоря уже про личное право определять, что является языком гопников, а что нет.
0
+0 / –0
14.05.2012 02:58 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Жаль, что наша лингвистическая дискуссия под конец скатилась в какую-то перепалку, где всё в одной куче, вплоть до языка гопников и выяснения функций мата (которые уже обсуждены и описаны десятки раз). Ну да ладно. Отвечу на пару мыслей.

Цитата (Виктор Бойков, 11.05.2012):
> Вот как раз ксерография имеет право находиться в словаре, т.к. это название самого процесса, а не собственное имя компании.

Цитата из исторической справки:
===
Профессор [...] предложил для названия процесса слово "ксерография", образованное от греческих слов, обозначающих "сухой" и "писание". В качестве торговой марки для новых копиров Карлсон придумал слово "Ксерокс". Слова "ксерография" (для обозначения процесса) и "Ксерокс" (для идентификации продуктов) появились на рынке одновременно. Это произошло в 1948 году. Через год на рынке появился первый ксерографический копир, получивший название Model A.
===

Так что зря вы прицепились к «ксероксу», он стал уже именем нарицательным. Компания может со временем закрыться, а название аппарата останется.

Цитата (Евгений Куйбышев, 11.05.2012):
> Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> > А вместо «аспирин» правильно говорить «ацетилсалициловая кислота»? (=
>
> Именно что. Если мы боремся за правильное использования языка вообще, то надо использовать его правильно везде.

Хорошо, а «унитаз» будем называть «ватерклозет», а «термос» — «сосуд Дьюара»? И при чём тут чистота языка, если «аспирин» и «ксерокс» — уже имена нарицательные, зафиксированные в орфографическом словаре? Я же приводил ссылку:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Товарные_знаки,_ставшие_именами_нарицательными

Почитайте, много интересного можно почерпнуть. Ксерокс отличается от вышеприведённых примеров лишь тем, что это слово вошло в язык в наши дни.
+1
+1 / –0
14.05.2012 03:05 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Виктор Бойков, 11.05.2012):
> Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> > Но встречал старые таблички на русском с апострофом (вроде «под'езд»), ну и в начале XX века частенько в печати заменяли из-за нехватки литер.
>
> Не из-за нехватки. До реформы орфографии это была едва ли не самая используемая буква, так что её должны были иметь с запасом.

Да, в самом деле. Вернее будет так: из-за врéменного избыточного искоренения литер, экономии краски (к Ё тоже относится, но теперь потеряло актуальность) и всеобщей разрухи в сортирах и головах в то время.

Цитата (Евгений Куйбышев, 11.05.2012):
> Сами прекрасно написали, что для отображения на письме. А если оно понятно без этого, то и отображение на письме возможно и без этого.

Будто нарочно пропускаете мимо примеры, доказывающие именно что невозможность полной замены Ё на Е: «передохнем без вражды» — противоположный смысл, «он осел» (или «он осёл»??), все/всё (после отмены ѣ сразу пошла путаница). Можно ещё много таких привести, не говоря о многочисленных топонимах и прочих именах собственных. Попытки «рекомендовать» употребление там, где без Ё не разберёшься, никогда не увенчаются общим успехом, ибо задумываться каждый раз никто не будет.

Так что выход из ситуации один, и он очевиден, кто бы что ни говорил. (=
+1
+1 / –0
14.05.2012 09:18 MSK
Ссылка
Нет фотографий
> А с чего бы его не использовать?
> Я использую слова исходя из их удобства,
Это ваш выбор.
Я лишь выразил своё отношение. Такой собеседник мне был бы неприятен.

> Если бомжи на вокзале начнут называть друг друга на вы, обходится без мата и ругани, и добавлять еще сэр, то это никак не поднимет их статус.
Бомжи на вокзале «вдруг» не начнут называть друг друга на «вы» и добавлять «сэр». Это не их язык. По-моему, очевидно.
Но если бомж переоденется и помоется, и придёт на научный симпозиум, то в общении, в перерывах между кофе-брейками, используя свой язык – т.е. тот, который ему близок, он проявит свой истинный статус. И скрыть это практически невозможно.

> А это тонкий троллинг.
Странная у вас манера общения…

> Вы мою мысль прекрасно понимали,
Если бы понимал, не задавал бы вопросов.

> Вы мою мысль прекрасно понимали, хотя язык не был верным и не соответствовал правилам )))
Коверканье языка с тем же набором слов никак не проясняет вашу мысль. Если, конечно, ваша цель – не троллинг. Но стойкое ощущение, поверьте, остаётся.

> Но тогда мы не имеем право называть его так.
Логический круг замкнулся. Кого его? Гопника – гопником? Кто вам должен это право дать?

> А это есть неверное употребление слова.
Да и фиг с ним.

> И что ничего смертельного и ужасного от исчезновение Ё не произойдет. Но большинство людей готово с пеной у рта шуметь про
Я снова объясняю, что это существенно снижает словарный запас в стрессовых ситуациях. ;)

> Не-а. Словарный запас оно не снизит,
Это как это так, если у меня отобрали моЁ любимое ругательство?

> а вот писать эти слова на работе в отчете вряд ли придется.
Про отчЁты – это вы от себя добавили. Я вовсе этим не обеспокоен.

> Но в языке много чаще используется ксерокс, а не копир.
Полагаю, у вас нет исследований частоты употребления слова «ксерокс». Есть много других заменителей.
Если в сравнении с полуискусственным словом «копир» - то очевидно.

> И если бороться за язык до конца, то надо и слово ксерокс из него убирать.
Я к этому слову отношусь ровно. Разве что «Rank Xerox» кому-нибудь иск предъявит за неправомерное использование запатентованной торговой марки. ;)
А вот против производных от этого слова, упоминавшихся выше, я настроен решительно.

> То есть исходя из большого числа плюсов допускаем использование мата?
Никогда не пытался применять к языку математические методы.

> Вот эти двойные стандарты. Это язык, в нем есть правила. Какой тут двойной стандарт?
Есть правила, например, литературного языка или официального. Нормально.
Есть неписаные нормы (правила) арго. В нём не отведено места для научных терминов. Всё складно.
Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием. (Последняя фраза – цитата из первого попавшегося под руку словаря).

> Так что мешает в одном из языков использовать Ё, а в другом нет?
Никогда не слышал об исключении букв (а не лексических единиц) для разных форм одного языка.

> То есть кладем на правила?
Какие именно правила вы пытаетесь применить к мату?

> Но мат интеллигентному человеку (а также политику, начальнику и пр.) может быть присущ, а вот язык гопников и базарных торговок - никогда.

> А с чего это у вас такое право на разделение?
Право носителя языка (если вы о праве). И моральные, да, нормы. Знаете, есть такое в обществе: «…что о нём люди скажут?…». ;))

> Не говоря уже про личное право определять, что является языком гопников, а что нет.
А вот на это как раз никто не покушался. ;)
0
+0 / –0
14.05.2012 10:43 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Николай Попов, 14.05.2012):
> Это ваш выбор.
> Я лишь выразил своё отношение. Такой собеседник мне был бы неприятен.

Ну не все в этом мире должны удовольствие доставлять. В этом мире вообще никто не обязан никому нравится ;-)

> Бомжи на вокзале «вдруг» не начнут называть друг друга на «вы» и добавлять «сэр». Это не их язык. По-моему, очевидно.

Не важно начнут или нет. Важно, что язык не дает статуса.

> Но если бомж переоденется и помоется, и придёт на научный симпозиум, то в общении, в перерывах между кофе-брейками, используя свой язык – т.е. тот, который ему близок, он проявит свой истинный статус. И скрыть это практически невозможно.

С чего это? Вы думаете все официальные лица все время разговаривают на официальном языке? Или все начальники все время в пиджаках и сыпят только "официальными словами"? Не допускаете, что зам министра тоже может сказать: отксерь мне это листик. Что сразу его в троговки переведем?

> Странная у вас манера общения…

Возможно, но она доставляет мне удовольствие.

> Коверканье языка с тем же набором слов никак не проясняет вашу мысль. Если, конечно, ваша цель – не троллинг. Но стойкое ощущение, поверьте, остаётся.

Да пусть остается, мне то что? Я на практике доказал, что даже написав не по правилам можно передать суть, и в этом живость языка.

> Логический круг замкнулся. Кого его? Гопника – гопником? Кто вам должен это право дать?

Так это не гопник, а существо на него похоже.

> > А это есть неверное употребление слова.
> Да и фиг с ним.

Замечательно, букву Ё мы должны употреблять, а слова правильно нет. Двойные стандарты.

> Я снова объясняю, что это существенно снижает словарный запас в стрессовых ситуациях. ;)

Да никак это не снизит словарный запас. В разговорной речи Ё никуда не денется, а в печатном виде оно не так надо. Или вы письма с матюгами пишите?

> Про отчЁты – это вы от себя добавили. Я вовсе этим не обеспокоен.

Так в чем тогда дело, если оно исчезнет в письме? На заборе сложно будет слово нацарапать?

> А вот против производных от этого слова, упоминавшихся выше, я настроен решительно.

Предлагаю написать по этому поводу Путину и требовать справедливости.

> Есть правила, например, литературного языка или официального. Нормально.
> Есть неписаные нормы (правила) арго. В нём не отведено места для научных терминов. Всё складно.

А есть общие правила русского языка.

> Жаргон обычно имеет профессиональную прикреплённость, арго же может употребляться вне зависимости от профессии. Например, в современном французском языке многие слова арго используют как молодежь из бедных кварталов, так и менеджеры с высшим образованием.

И? Что вы хотите этим доказать? Что слова используются независимо от статуса людей?

> Никогда не слышал об исключении букв (а не лексических единиц) для разных форм одного языка.

Я не спрашиваю о чем вы слышали. Вопрос конкретен: что мешает в одном использовать в другом нет?

> Какие именно правила вы пытаетесь применить к мату?

А у вас проблема с матом?

> > А с чего это у вас такое право на разделение?
> Право носителя языка (если вы о праве). И моральные, да, нормы. Знаете, есть такое в обществе: «…что о нём люди скажут?…». ;))

Ну я тоже носитель языка. Так что аргумент не прошел.

> А вот на это как раз никто не покушался. ;)

Вполне себе покушались. Сравнив существо похожее на гопника с гопником, и назвав его так.
–3
+0 / –3
14.05.2012 14:22 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (bob2005, 14.05.2012):
> Цитата (Виктор Бойков, 11.05.2012):
> > Вот как раз ксерография имеет право находиться в словаре, т.к. это название самого процесса, а не собственное имя компании.
> Цитата из исторической справки:
> ===
> Профессор [...] предложил для названия процесса слово "ксерография", образованное от греческих слов, обозначающих "сухой" и "писание". В качестве торговой марки для новых копиров Карлсон придумал слово "Ксерокс".
> ===
> Так что зря вы прицепились к «ксероксу», он стал уже именем нарицательным. Компания может со временем закрыться, а название аппарата останется.

Так я и не цеплялся. Мне не понравилось слово "даже" во фразе:
Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> В русском языке эти понятия равнозначны, слова «ксерокс», «ксерокопия» и даже «ксерография» есть в словарях.

Тогда как этому слову там в первую очередь место.
Хотя ИМХО, "копир" всё же удобнее. Он ведь разом описывает и ксерографию, и ризографию, и всякую разную синьку, и при желании - даже гектограф. А ведь есть ещё и диазография. Да, а МФУ с функцией копирования?! Ладно, лазерные по принципу действия близки к ксерографическим аппаратам, а струйные?
А представьте, что слово "фотография" тоже было бы торговой маркой. ;)
+2
+2 / –0
14.05.2012 14:55 MSK
Ссылка
cyclofillydea · Санкт-Петербург
Фото: 226
Цитата (bob2005, 14.05.2012):
> Будто нарочно пропускаете мимо примеры, доказывающие именно что невозможность полной замены Ё на Е: «передохнем без вражды» — противоположный смысл, «он осел» (или «он осёл»??), все/всё (после отмены ѣ сразу пошла путаница). Можно ещё много таких привести, не говоря о многочисленных топонимах и прочих именах собственных. Попытки «рекомендовать» употребление там, где без Ё не разберёшься, никогда не увенчаются общим успехом, ибо задумываться каждый раз никто не будет.
>
> Так что выход из ситуации один, и он очевиден, кто бы что ни говорил. (=

Сюда же "моё", "твоё", "ёлка", "ёж", "пулемёт", "бельё", "лётчик" и т.д. сотнями примеров. Попробуйте прочитать эти слова не через ё, а с "Е" или с "О"!!
+1
+2 / –1
14.05.2012 15:16 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (cyclofillydea, 14.05.2012):
> Сюда же "моё", "твоё", "ёлка", "ёж", "пулемёт", "бельё", "лётчик" и т.д. сотнями примеров.

Мое, твое, елка, еж, пулемет, белье, летчик. Что опять неправильно прочитали?
–3
+0 / –3
14.05.2012 15:45 MSK
Ссылка
cyclofillydea · Санкт-Петербург
Фото: 226
Ну раз произноситься, значит и писаться должно с присутствием правильной буквы.

А вы попробуйте ребёнку, который учиться читать, объяснить, что то, что написано "ТАК", вовсе читать надо "НЕ ТАК"! И надо не Елка, а Ёлка.
А ведь большинство детских книг с упорством "ё" не замечают..
И уж тем более в ступор вводит попытка разъяснить написание и прочтение слов с "ё", когда слово имеет разный смысл при прочтении с "е" и с "ё"! И докажите смышлёному ребёнку, что надо быть грамотным, когда "в книжке написано с ошибкой".. :))))
+1
+2 / –1
14.05.2012 19:49 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (cyclofillydea, 14.05.2012):
> Ну раз произноситься, значит и писаться должно с присутствием правильной буквы.

Это всё верно, просто я выше приводил примеры, где Ё особенно! важна (иначе получается двойной смысл). Они доказывают, что без неё невозможно обойтись (Евгений же писал, что можно). Но, как я понимаю, даже такие очевидные примеры никого из присутствующих оппонентов не переубедили. Синий трамвай, использовавший такие фразы как «несмыслоразличающая буква», «выкинуть ее из языка» — и вовсе покинул дискуссию (признав таким образом поражение).
+2
+2 / –0
15.05.2012 15:10 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Евгений Куйбышев, 14.05.2012):
> Не важно начнут или нет. Важно, что язык не дает статуса.
Главное другое: что он его отлично показывает.

>> Но если бомж переоденется и помоется, и придёт на научный симпозиум, то в общении, в перерывах между кофе-брейками, используя свой язык – т.е. тот, который ему близок, он проявит свой истинный статус. И скрыть это практически невозможно.
> С чего это? Вы думаете все официальные лица все время разговаривают на официальном языке?
Впечатление, что вы не поняли смысл написанного.

> Не допускаете, что зам министра тоже может сказать: отксерь мне это листик. Что сразу его в троговки переведем?
Не может. Странный словарный запас у такого министра (может, он из торговок?). Всё в этой жизни бывает.
Надеюсь, вы не будете спорить, что такое выражение не есть язык официальных лиц.

>> Странная у вас манера общения…
> Возможно, но она доставляет мне удовольствие.
Зато не доставляет мне как собеседнику. И если захотите продолжать в этом же духе, то скоро останетесь беседовать сами с собой.

> Я на практике доказал,
На какой "практике" и кому именно вы доказали?

> что даже написав не по правилам можно передать суть, и в этом живость языка.
Э... А я-то тут при чём? Вы всем сразу отвечаете?
Я про это вообще не вёл беседу и мне это не интересно.

>> Логический круг замкнулся. Кого его? Гопника – гопником? Кто вам должен это право дать?
> Так это не гопник, а существо на него похоже.
Я его идентифицирую как гопника. Если оно выглядит как гопник - его проблемы.
Если вы в зоне боевых действий возьмёте в руки оружие, в вас без предупреждения будут стрелять, даже если вы взяли это оружие, чтобы попозировать на память перед фотоаппаратом.

> Замечательно, букву Ё мы должны употреблять, а слова правильно нет. Двойные стандарты.
Не обнаруживаю таковых. Слова - слова, наличие букв в них - наличие букв. Буквы и лексика не соотносятся в одном предмете спора.

> Да никак это не снизит словарный запас.
Я до сих пор надеялся, что вы хотя бы часть ответов будете воспринимать как юмор.

> В разговорной речи Ё никуда не денется, а в печатном виде оно не так надо.
Ну, тогда на Новый Год я пойду на Ёлку, а куда вы - я не знаю. И ещё, с недавним скандальным видеороликом в Интернете, как вы считаете, Жириновский осел, или - осёл?

> А есть общие правила русского языка.
Что такое "общие" правила? Где прочитать про определение таковых?

> И? Что вы хотите этим доказать? Что слова используются независимо от статуса людей?
Ну прочитайте же предыдущие посты. Уже по второму кругу пошли. Мат часто используется независимо от социального статуса людей.

> Я не спрашиваю о чем вы слышали.
Если не спрашиваете - зачем ведёте со мной диалог?

> Вопрос конкретен: что мешает в одном использовать в другом нет?
Вопрос размыт до отсутствия предмета вопроса и потому некорректен.

>> Какие именно правила вы пытаетесь применить к мату?
> А у вас проблема с матом?
А без перехода на личности?

> Ну я тоже носитель языка. Так что аргумент не прошел.
Вы вандал языка. Вероятно, вам нужны какие-то другие аргументы.

> Вполне себе покушались. Сравнив существо похожее на гопника с гопником, и назвав его так.
Вы вообще о другом, и ушли от вопроса вкривь и вкось.
+1
+1 / –0
15.05.2012 15:35 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Николай Попов, 15.05.2012):
> Главное другое: что он его отлично показывает.

Совсем нет. Или у вас способность только по языку определять, кто это по статусу?

> Впечатление, что вы не поняли смысл написанного.

Видимо нет. Пишите доходчивее.

> Не может. Странный словарный запас у такого министра (может, он из торговок?). Всё в этой жизни бывает.

Но ведь говорил.

> Надеюсь, вы не будете спорить, что такое выражение не есть язык официальных лиц.

Не есть. Но используется ими.

> Зато не доставляет мне как собеседнику.

Да кто же вас заставляет тогда общаться?

> > Я на практике доказал,
> На какой "практике" и кому именно вы доказали?

Элементарно. Я писал предложения и строил фразы не по правилам русского языка, но меня вполне поняли, что доказывает не обязательность 146% следования им.

> Э... А я-то тут при чём? Вы всем сразу отвечаете?
> Я про это вообще не вёл беседу и мне это не интересно.

А что же вам тогда интересно? Буква отмирание буквы Ё или слово ксерить?
По мне и то и то показываем именно живость языка и его способность меняться.

> Я его идентифицирую как гопника. Если оно выглядит как гопник - его проблемы.

Если вы его идентифицируете просто так без повода, то это ошибочно.

> Не обнаруживаю таковых. Слова - слова, наличие букв в них - наличие букв. Буквы и лексика не соотносятся в одном предмете спора.

У вас нет, у меня да ;-)

> Я до сих пор надеялся, что вы хотя бы часть ответов будете воспринимать как юмор.

А зря.

> > В разговорной речи Ё никуда не денется, а в печатном виде оно не так надо.
> Ну, тогда на Новый Год я пойду на Ёлку, а куда вы - я не знаю.

Вы думаете если я напишу 10 своим знакомым: "пойдем со мной на елку" они не поймут?

> Что такое "общие" правила? Где прочитать про определение таковых?

В учебнике русского языка.

> Ну прочитайте же предыдущие посты. Уже по второму кругу пошли. Мат часто используется независимо от социального статуса людей.

Не только мат. Любые люди могут использовать любые слова, не только мат. Да оно как бэ не допустимо, но использовать они могут.

> Если не спрашиваете - зачем ведёте со мной диалог?

Затем чтоб вы отвечали напрямую на вопрос, а не додумывали что-то.

> > Вопрос конкретен: что мешает в одном использовать в другом нет?
> Вопрос размыт до отсутствия предмета вопроса и потому некорректен.

Хорошо. Поставим такой вопрос: что вам мешает на письме писать Е, а произносить как Ё?

> Вы вандал языка. Вероятно, вам нужны какие-то другие аргументы.

Да. Аргумент носитель языка, для меня не аргумент.
–3
+0 / –3
15.05.2012 16:00 MSK
Ссылка
Фото: 52
Санитары, ау.
+4
+4 / –0
15.05.2012 16:12 MSK
Ссылка
Денис(3d) · Москва
Фото: 189
Цитата (Сергей_Н, 15.05.2012):
> Санитары, ау.

Да не только тут :))
0
+0 / –0
15.05.2012 16:23 MSK
Ссылка
Нет фотографий
> Совсем нет.
Не нет, а «да».

> Или у вас способность только по языку определять, кто это по статусу?
Или. Вы отрицаете такую способность?

>> Впечатление, что вы не поняли смысл написанного.
> Видимо нет. Пишите доходчивее.
Т.к. вы любите троллить и получаете от этого удовольствие, то я считаю, что вы и не собирались понимать то, что вам не выгодно. Если хотите понимать - перечитайте внимательнее предыдущий диалог.

> Да кто же вас заставляет тогда общаться?
Ок.

> Элементарно. Я писал предложения и строил фразы не по правилам русского языка, но меня вполне поняли, что доказывает не обязательность 146% следования им.
Цифра на основе какой методики подсчитана?
Но, повторяю, вы продолжаете отвечать не мне. :)))

> Буква отмирание буквы Ё или слово ксерить? По мне и то и то показываем именно живость языка и его способность меняться.
Не смешивайте живость языка и речевой вандализм.

> Если вы его идентифицируете просто так без повода, то это ошибочно.
Кэп?
«Без повода» - вы придумали?

> А зря.
Уныло…

> Вы думаете если я напишу 10 своим знакомым: "пойдем со мной на елку" они не поймут?
Вы лучше им это вслух скажите.

> В учебнике русского языка.
В нём вполне конкретные правила.

> Любые люди могут использовать любые слова, не только мат. Да оно как бэ не допустимо, но использовать они могут.
Осталось понять: зачем?

> Затем чтоб вы отвечали напрямую на вопрос, а не додумывали что-то.
Я не отвечаю на некорректные вопросы.

> Хорошо. Поставим такой вопрос: что вам мешает на письме писать Е, а произносить как Ё?
Минимум диссонанс. Минимум.
+2
+2 / –0
15.05.2012 17:18 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Николай Попов, 15.05.2012):
> Или. Вы отрицаете такую способность?

Однако. Искрене поражен.

> Не смешивайте живость языка и речевой вандализм.

Так то есть использование новых слов и производных от них вандализм?

> > Вы думаете если я напишу 10 своим знакомым: "пойдем со мной на елку" они не поймут?
> Вы лучше им это вслух скажите.

А кто говорил про отмену произношения Ё?

> > Любые люди могут использовать любые слова, не только мат. Да оно как бэ не допустимо, но использовать они могут.
> Осталось понять: зачем?

У них спросите, используют же. А статус остается.

> > Хорошо. Поставим такой вопрос: что вам мешает на письме писать Е, а произносить как Ё?
> Минимум диссонанс. Минимум.

Хм. А жи ши? Как вы справляетесь с написанием тут "и", а произношением "ы"?
–2
+0 / –2
15.05.2012 17:35 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Николай Попов, 15.05.2012):
> Не может. Странный словарный запас у такого министра (может, он из торговок?)

Горбачёва с его "словарным запасом" или Черномырдина никто уже не помнит? Средний российский министр действительно не скажет "отксерь мне три копии для Иванова, Петрова и Сидорова", он скажет (мат заменён на ближайшие цензурные аналоги): "Отхреначь мне три хреновины для этих козлопидоров, как их там, ну ты поняла, о ком я". Среди своих они не стесняются, а вот на камеру входят в имидж.
+4
+4 / –0
17.05.2012 07:15 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Евгений Куйбышев, 15.05.2012):
> Однако. Искрене поражен.
Тренируйтесь (если оно вам надо).

> Так то есть использование новых слов и производных от них вандализм?
Истребление букв и лексики, не все новые слова хороши, как и их производные.
Я не нацист, но мне нравится лозунг: "Давайте бороться за чистоту языка!". Каждый борется на своём уровне. Я, например, от мата отказываться не собираюсь, но разговаривать на нём (на мате) никогда не буду. Жаргонизмы люблю, но не злоупотребляю.

> А кто говорил про отмену произношения Ё?
А зачем её тогда исключать из языка? Так я не понял: Жириновский там осел или осёл? «Ведь всем всё понятно»… ;)

> У них спросите, используют же. А статус остается.
И да и нет. Жизненная история в тему:
Мы всем офисом решили бороться с матерщиной. Поставили копилку, за каждое матерное слово договорились кидать в неё по 10 рублей. Вчера пришёл Сергей, молча положил в копилку 250 рублей и рассказал, что произошло на его объекте и чем вызвана задержка в сроках. А мы, пока слушали, добавили туда ещё 100 рублей на комментариях.

> Хм. А жи ши? Как вы справляетесь с написанием тут "и", а произношением "ы"?
На бессознательном уровне, т.к. родился в русскоязычной среде.
+1
+1 / –0
17.05.2012 11:36 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
> Истребление букв и лексики, не все новые слова хороши, как и их производные.
> Я не нацист, но мне нравится лозунг: "Давайте бороться за чистоту языка!". Каждый борется на своём уровне. Я, например, от мата отказываться не собираюсь, но разговаривать на нём (на мате) никогда не буду. Жаргонизмы люблю, но не злоупотребляю.

Хороший подход. Главное не перебарщивать.

> А зачем её тогда исключать из языка? Так я не понял: Жириновский там осел или осёл? «Ведь всем всё понятно»… ;)

Я то вот понял, но до вас как специалиста мне далеко ((

> > У них спросите, используют же. А статус остается.
> И да и нет. Жизненная история в тему:
> Мы всем офисом решили бороться с матерщиной. Поставили копилку, за каждое матерное слово договорились кидать в неё по 10 рублей. Вчера пришёл Сергей, молча положил в копилку 250 рублей и рассказал, что произошло на его объекте и чем вызвана задержка в сроках. А мы, пока слушали, добавили туда ещё 100 рублей на комментариях.

Это как-то повлияло на статусе работающих в офисе?

> > Хм. А жи ши? Как вы справляетесь с написанием тут "и", а произношением "ы"?
> На бессознательном уровне, т.к. родился в русскоязычной среде.

Чем дальше тем страшнее.
Имеем ситуацию, когда пишется одна буква, а произносится другая.
В одном случае это не вызывает вопросов, и проходит (жи/ши), а в другом случае это вызывает проблемы (е/ё), чем оно отличается?
Почему вас не пугает слово шИло, и вы не требуете писать шЫло, но в то же время пугает Елка, и вы требуете писать Ёлка?
–2
+0 / –2
19.05.2012 15:24 MSK
Ссылка
Фото: 1516
Цитата (Евгений Куйбышев, 17.05.2012):
> В одном случае это не вызывает вопросов, и проходит (жи/ши), а в другом случае это вызывает проблемы (е/ё), чем оно отличается?

Евгений, а вы сами подумали над вопросом, прежде чем его задавать? Ответ очевиден: в первом случае произносится всегда Ы, а во втором - совершенно разные звуки в случае настоящей Е и в случае Ё, подменённой на Е. Мы здесь обсуждаем не вопрос приведения русского языка к фонетическому принципу письма (как слышим, так и пишем), а вопрос избежания ненужных разночтений (при непоследовательном написании Ё, в частности).

Так как никаких вразумительных ответных аргументов я не вижу почти с начала дискуссии, продолжать её здесь считаю бессмысленным занятием. Список аргументов против Ё известен (далеко не все здесь были приведены), и давно уже ничего нового противники Ё придумать не могут. Каждый их аргумент опровергается более весомым. Вот основные, смотрите:

"Нарушение единообразного облика корней (слеза / слёзы)" -- "Чередования гласных объективно существуют, и не только в случае Ё: рос/раст/ращ, гор/гар и многие другие"

"Глаз спотыкается о точки, неудобно читать" -- "Глаз цепляется за точки, выступающие за пределы строки (в английском таких букв 13 из 26, в русском - всего 9), быстрее узнаётся рисунок слова, скорость чтения возрастает"

"При издании текстов XVIII-XIX веков можно допустить ошибки, т.к. неизвестно, какое произношение имел в виду автор, написав Е" -- "Издатели таких текстов должны привлекать компетентных редакторов, которые должны разбирать все спорные случаи Е/Ё. Перекладывать решение этого вопроса на читателя - неверно (если уж издатель не в силах разобраться, то массовый читатель - тем более)"
+1
+1 / –0
19.05.2012 19:39 MSK
Ссылка
Нет фотографий
Цитата (Евгений Куйбышев, 17.05.2012):
> > Мы всем офисом решили бороться с матерщиной. Поставили копилку, за каждое матерное слово договорились кидать в неё по 10 рублей. Вчера пришёл Сергей, молча положил в копилку 250 рублей и рассказал, что произошло на его объекте и чем вызвана задержка в сроках. А мы, пока слушали, добавили туда ещё 100 рублей на комментариях.
> Это как-то повлияло на статусе работающих в офисе?
Мат и статус в нашей дискуссии не сравнивались. Мат использует человек почти любого статуса.

> Имеем ситуацию, когда пишется одна буква, а произносится другая.
> В одном случае это не вызывает вопросов, и проходит (жи/ши), а в другом случае это вызывает проблемы (е/ё), чем оно отличается?
К сожалению, нельзя её (да, ЕЁ - буквально) свести к одной букве, потому что они образуют разные слова. Что и добавляет богатства нашему языку.
Вас не раздражает в английском "moon" обозначение одного звука двумя буквами? Может быть, здесь как раз особой буквы не хватает?
+1
+1 / –0
24.05.2012 00:18 MSK
Ссылка
Durko · Иерусалим
Нет фотографий
Насчет букв ё и е.
Я - человек не русский,а поэтому объективный.
Конечно,это разные буквы,с разным звуком и разным произношением.
Их надо писать и читать так ,как они произносятся,а не экономить на точках и не запутывать нормальных людей,которые не могут понять ,почему пишется "мед",а читается "мёд"...
+2
+2 / –0
29.05.2012 11:59 MSK
Ссылка
Klessk · Москва
Фото: 4610
Цитата (Николай Попов, 19.05.2012):
> Вас не раздражает в английском "moon" обозначение одного звука двумя буквами? Может быть, здесь как раз особой буквы не хватает?

Не, меня это вообще не волнует.
А по е/ё. Мое мнение такое. В официальных бумагах и т.п. буква ё должна писаться, а если кто-то будет писать в инете е, то это не критично.

Цитата (bob2005, 19.05.2012):
> Евгений, а вы сами подумали над вопросом, прежде чем его задавать? Ответ очевиден: в первом случае произносится всегда Ы, а во втором - совершенно разные звуки в случае настоящей Е и в случае Ё, подменённой на Е. Мы здесь обсуждаем не вопрос приведения русского языка к фонетическому принципу письма (как слышим, так и пишем), а вопрос избежания ненужных разночтений (при непоследовательном написании Ё, в частности).

А по мне как раз фонетический вопрос. В одном случае мы стараемся использовать именно правильную букву для отображения звука, а во другом не делаем этого.
0
+0 / –0
29.05.2012 13:38 MSK
Ссылка
Viewer · Минск
Фото: 132
Цитата (bob2005, 11.05.2012):
> Да бросьте, почти во всех языках, кроме беларускай мовы, существует различие между написанием и произношением слов, зачастую серьёзное.

В белорусском языке тоже есть немало различий, главным образом в системе согласных. Так, в произношении звонкие согласные на конце слов оглушаются; кроме того, существует широкий спектр ассимилятивных явлений (куда шире, чем в русском), когда согласные оглушаются, озвончаются, смягчаются, превращаются из шипящих в свистящие под влиянием впереди стоящих звуков или же сливаются друг с другом. Большая часть этих явлений не отображаются на письме.
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.