TransPhoto

Фотографии публикуются на сайте как есть и не имеют цели продвижения какой-либо политической и/или идеологической позиции.

Материалы предоставляются пользователями и не являются отражением мнения администрации сайта.

Закрыть
Нижний Новгород — Метрополитен — Прочее
  Нижний НовгородМетрополитен — Прочее
Станция "Московская"
За 5 дней до открытия станции «Стрелка» указатели уже обновлены.

Автор: Юрий Боб           Дата: 7 июня 2018 г., четверг

Статистика

Опубликовано 08.06.2018 16:44 MSK
Просмотров — 1376

Подробная информация

Комментарии · 54

08.06.2018 16:51 MSK
Ссылка
Фото: 1512
Движение пока осуществляется по старой схеме (в сторону станции «Парк Культуры» с обоих путей). Полезная схема путевого развития «Московской» для понимания ("на Ярмарку" = в сторону «Стрелки»):
http://metroworld.ruz.net/novgorod/stati...ovskoy.gif

Для тех, кто не в теме: сейчас крайние пути станции используются как тупики для соединения Сормовской и Автозаводской линий одним маршрутом (от «Буревестника» до «Парка Культуры») с изменением направления движения. На Сормовской линии движение как было левосторонним, так и останется. После открытия «Стрелки» вилочное движение будет отменено, линии станут самостоятельными:
http://transphoto.ru/photo/1113249/
+1
+1 / –0
09.06.2018 06:33 MSK
Ссылка
Фото: 288
Здравствуй Чемпионат мира и иностранные болельщики: ни единого слова не поймут гости. XXI век и ни слова на английском.
–1
+6 / –7
09.06.2018 09:19 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Павел Зюзин, 09.06.2018):
> Здравствуй Чемпионат мира и иностранные болельщики: ни единого слова не поймут гости. XXI век и ни слова на английском.

А почему должно быть на английском? Иностранные болельщики все что ли из Британии и США приезжают? Чай не иероглифами написано, грамотный человек поймёт, куда ехать.
–5
+8 / –13
09.06.2018 11:11 MSK
Ссылка
gorozhanin · Нижний Новгород
Фото: 35
> А почему должно быть на английском?

Потому что в город иностранцы приезжают не только во время чемпионата.
+10
+12 / –2
09.06.2018 14:07 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (gorozhanin, 09.06.2018):
> Потому что в город иностранцы приезжают не только во время чемпионата.

А они тоже только из Британии и США приезжают? Не больше ли бывает в городе туристов из Китая? Не стоит ли лучше на китайском дублировать? Без иронии, в Иркутске туристические объекты в городе подписаны в том числе на китайском, в гостиницах предлагают бесплатные схемы на китайском. А бритов и амеров в Нижнем едва ли бывает больше, чем немцев и австрийцев.
+2
+6 / –4
09.06.2018 14:55 MSK
Ссылка
Tram · Москва
Фото: 2
Цитата (Чока, 09.06.2018):
> А бритов и амеров в Нижнем едва ли бывает больше, чем немцев и австрийцев.

Причём здесь британцы и американцы, если английский это язык международной коммуникации? Приезжая в чужую страну все ищут надписи и контактируют на английском. Дублировать надписи на локальных языках имеет смысл, наверное, только в приграничных регионах.
0
+6 / –6
09.06.2018 15:52 MSK
Ссылка
Фото: 1512
Цитата (Павел Зюзин, 09.06.2018):
> XXI век и ни слова на английском.

На новой салонной схеме все надписи продублированы на английском (см. ссылку в первом комментарии). А на таких станционных указателях дублирование вышло бы слишком громоздким, не владеющие кириллицей вполне смогут сориентироваться по рисунку слов или количеству станций.
+3
+3 / –0
09.06.2018 17:22 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Tram, 09.06.2018):
> Причём здесь британцы и американцы, если английский это язык международной коммуникации?

Открою страшную тайну: русский - это тоже язык международной коммуникации, в точки зрения ООН статус английского не отличается от статуса русского. Поэтому вопрос, почему именно английский вполне правомочен.

Цитата (Tram, 09.06.2018):
> Дублировать надписи на локальных языках имеет смысл, наверное, только в приграничных регионах.

На локальных я и не предлагаю, только на языках международного общения, носители которых потенциально часто приезжают в Нижний.
+4
+4 / –0
09.06.2018 17:45 MSK
Ссылка
VanHelsing.16 · Москва
Фото: 2
Чока, человеку, ни разу в жизни не сталкивавшемуся с необходимостью читать надписи на кириллице, нужно время, чтобы понять, что к чему. "Чай не иероглифами написано"? Для незнакомых с кириллицей людей она первоначально почти столь же непонятна, как и иероглифы: вроде, какие-то буквы похожие на латиницу, какие-то непохожие, и как их читать - вообще неизвестно. А надпись на латинице может без проблем прочитать не только англичанин или американец, но и француз, испанец, немец, китаец, чилиец, нигериец, индиец, финн и т. п. Поэтому дублирование на латинице - элементарное уважение к гостям.
+2
+4 / –2
09.06.2018 18:49 MSK
Ссылка
gorozhanin · Нижний Новгород
Фото: 35
> в точки зрения ООН статус английского не отличается от статуса русского.

А таблички пишут не для представителей ООН, а для туристов, для которых в 90% случаев языком общения будет английский. Даже если они приехали из Франции или Германии.
0
+3 / –3
09.06.2018 19:03 MSK
Ссылка
Stephan S · Нижний Новгород
Фото: 164
Написание названия станций ЛАТИНИЦЕЙ — поддерживаю на 100%. Нам только нужна чёткая и однозначная система транскрипции. Как пиньинь у китайцев. Так, как это делается сейчас — только запутает (Y — это "ы" или "й"?)

Но ЛАТИНИЦА ≠ АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК. Не надо путать.

Цитата (Павел Зюзин, 09.06.2018):
> XXI век и ни слова на английском.

Да чего стесняться, пишите уж «на единственном языке благородном языке, достойном будущего». Сарказм сарказмом, а я от своих земляков уже слышал мыслю, что на язык лучше переходить уже не «для иностранцев», а нам-русским в повседневной жизни — дескать, так «цивилизованнее будем».

Но до уровня «преклонения перед Белым Господином» доходить, всё-таки, не нужно. Иначе получится, что в мире и правда есть язык первого сорта, коим с рождения владеют Избранные нации — а есть все остальные языки, а стало быть, и нации второго сорта. А у нас уже «учить язык» почему-то по умолчанию означает английский. А если мне другая культура, например, французская или испанская, больше радует?

Что до перевода отдельных вывесок на китайский — господа, вы опоздали. Это УЖЕ делается. В Москве, в Питере слова «скидки», «подарки», «ювелирный» уже попадаются на китайском
0
+1 / –1
09.06.2018 19:41 MSK
Ссылка
Антон Чиграй · Москва
Фото: 303
Цитата (Stephan S, 09.06.2018):
> Нам только нужна чёткая и однозначная система транскрипции.

Базовая латиница для этого плохо подходит, а хорошо заточенная под славянские языки чешская латиница может быть непонятна как раз владеющим английским языком.


Цитата (Stephan S, 09.06.2018):
> Что до перевода отдельных вывесок на китайский — господа, вы опоздали. Это УЖЕ делается. В Москве, в Питере слова «скидки», «подарки», «ювелирный» уже попадаются на китайском

Аэропорт Шереметьево весь трёхъязычный, Домодедово и Ленинградский вокзал тоже подтягиваются.
Ещё скоро понадобится добавить китайский язык в указатели и объявления на узле "Ботанический сад" :)
+3
+3 / –0
09.06.2018 21:24 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Stephan S, 09.06.2018):
> Иначе получится, что в мире и правда есть язык первого сорта, коим с рождения владеют Избранные нации — а есть все остальные языки, а стало быть, и нации второго сорта.

Именно так и написано в Библии, но не про английский язык. И нация там в единственном числе.
+2
+2 / –0
09.06.2018 21:27 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (VanHelsing.16, 09.06.2018):
> Чока, человеку, ни разу в жизни не сталкивавшемуся с необходимостью читать надписи на кириллице, нужно время, чтобы понять, что к чему.

Русский человек без проблем прочитает надпись латиницей, даже если учил китайский, вы думаете, что иностранцы все поголовно тупее русских?

Цитата (VanHelsing.16, 09.06.2018):
> А надпись на латинице может без проблем прочитать не только англичанин или американец, но и француз, испанец, немец, китаец, чилиец, нигериец, индиец, финн и т. п.

Надпись на латинице не обязательно на английском.

Цитата (VanHelsing.16, 09.06.2018):
> Поэтому дублирование на латинице - элементарное уважение к гостям.

А когда вы едете на чемпионат мира в европейскую или американскую страну вас там так уважают?

Цитата (Антон Чиграй, 09.06.2018):
> а хорошо заточенная под славянские языки чешская латиница может быть непонятна как раз владеющим английским языком.

Пусть привыкают) Прочитать же смогут. Те же чехи, поляки, словаки всё поймут, поймут написание и венгры с румынами, почему именно англичан надо порадовать?
+2
+3 / –1
09.06.2018 21:40 MSK
Ссылка
Антон Чиграй · Москва
Фото: 303
Цитата (Чока, 09.06.2018):
> Русский человек без проблем прочитает надпись латиницей, даже если учил китайский, вы думаете, что иностранцы все поголовно тупее русских?

Русский человек, даже учивший китайский язык или вообще не учивший никакой иностранный язык, обязательно учил латинский и греческий алфавиты в школе на уроках математики, и потом использовал их до конца школы ещё и на уроках физики, химии и так далее. Абсолютное же большинство иностранцев видело кириллицу только при изучении соответствующих языков. Для лучшего понимания ситуации можно посмотреть, например, иврит - если специально не учить алфавит, ни хрена не прочитаешь.
+1
+2 / –1
11.06.2018 00:26 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Антон Чиграй, 09.06.2018):
> Для лучшего понимания ситуации можно посмотреть, например, иврит - если специально не учить алфавит, ни хрена не прочитаешь.

Это утрирование, разница между латиницей и кириллицей меньше, чем между этими письменностями и ивритом. Часть языков даже существуют в двух вариантах письменности. Опять же я не против латиницы в качестве дубляжа, я против конкретно английского её проявления, и не считаю её совсем уж обязательной.
+1
+1 / –0
14.06.2018 09:14 MSK
Ссылка
Орлов Виктор · Санкт-Петербург
Фото: 880
Скажем так, есть много городов в Европе, которые клали на другие языки и ничего не дублируется на английском. Поэтому масштабах нашей страны, если указан только наш язык- это не криминал, но с точки зрения туризма - это явный бонус.
+2
+2 / –0
14.06.2018 15:19 MSK
Ссылка
Валерий Борода · Стамбул
Нет фотографий
Цитата (Чока, 09.06.2018):
> А они тоже только из Британии и США приезжают? Не больше ли бывает в городе туристов из Китая? Не стоит ли лучше на китайском дублировать? Без иронии, в Иркутске туристические объекты в городе подписаны в том числе на китайском, в гостиницах предлагают бесплатные схемы на китайском. А бритов и амеров в Нижнем едва ли бывает больше, чем немцев и австрийцев.

В Иркутске конъюнктура совсем другая. Там рядом Китай, китайцев много. Невозможно охватить все языки мира. Есть универсальные лингва франка, раньше таковым был французский, ныне - английский. Для 90% людей, общающихся на языках на основе латинской графики, кириллица выглядит как китайские иероглифы. Китайцев, способных прочитать на латинице даже боюсь посчитать, во сколько раз больше, чем немцев, читающих на китайском.

Цитата (Орлов Виктор, 14.06.2018):
> Скажем так, есть много городов в Европе, которые клали на другие языки и ничего не дублируется на английском. Поэтому масштабах нашей страны, если указан только наш язык- это не криминал, но с точки зрения туризма - это явный бонус.

Нет особого смысла дублировать во Франции или Германии латинскую графику на латинскую графику. Вопрос не в переводе, а в транслитерации.

В качестве примера приведу Польшу. Поезжайте в Варшаву, там автоматы по продаже билетов на транспорт дублированы в том числе на русский. Многие поляки со времён Сталина не любят русских, но тем не менее язык наш там присутствует.

Цитата (Чока, 10.06.2018):
> Цитата (Антон Чиграй, 09.06.2018):
> > Для лучшего понимания ситуации можно посмотреть, например, иврит - если специально не учить алфавит, ни хрена не прочитаешь.
>
> Это утрирование, разница между латиницей и кириллицей меньше, чем между этими письменностями и ивритом. Часть языков даже существуют в двух вариантах письменности. Опять же я не против латиницы в качестве дубляжа, я против конкретно английского её проявления, и не считаю её совсем уж обязательной.

См. выше, я уже писал об этом. Для латиноамериканца, например, кириллица и иероглифы - одинаково непонятны. Это просто проверено опытом.
Никто и не говорит об английском проявлении, транслитерация должна быть универсальна.
Улица Ленина - это ulitsa Lenina, а не Lenin street.

Цитата (Сергей Мурашов, 09.06.2018):
> Цитата (Stephan S, 09.06.2018):
> > Иначе получится, что в мире и правда есть язык первого сорта, коим с рождения владеют Избранные нации — а есть все остальные языки, а стало быть, и нации второго сорта.
>
> Именно так и написано в Библии, но не про английский язык. И нация там в единственном числе.
Но и не надо русский язык таковым ставить. Он для нас, безусловно, номер один, и таковым останется. Но где же пресловутое русское гостеприимство?
+2
+3 / –1
14.06.2018 21:45 MSK
Ссылка
GORSKY · Екатеринбург
Нет фотографий
Цитата (Валерий Борода, 14.06.2018):
> Улица Ленина - это ulitsa Lenina, а не Lenin street.

Не согласен. Улица должна быть "street", а название улицы - транслитерацией. Иначе будет звучать крайне колхозно, да еще и с толку сбивать. С проспектами тоже самое. У нас на станции "Проспект Космонавтов" так и озвучивают: "Kosmonavtov Avenue" (если я сам правильно перешел к транслитерации :-)).
+2
+3 / –1
14.06.2018 22:52 MSK
Ссылка
Валерий Борода · Стамбул
Нет фотографий
Цитата (GORSKY, 14.06.2018):
> Не согласен. Улица должна быть "street", а название улицы - транслитерацией. Иначе будет звучать крайне колхозно, да еще и с толку сбивать. С проспектами тоже самое. У нас на станции "Проспект Космонавтов" так и озвучивают: "Kosmonavtov Avenue" (если я сам правильно перешел к транслитерации :-)).
Мы не за колхоз радеем, а за названия. Нет у нас стритов, авеню и прочего.
Никто не переводит Елисейские поля (за исключением русского варианта, кстати, но это надо передать привет нашей белой эммиграции).
Вот яркие примеры с англоязычной википедии: https://en.wikipedia.org/wiki/Rue_de_Rivoli
https://en.wikipedia.org/wiki/Straße_des_17._Juni
Названия пишутся вообще на родном языке с родным обозначением топонимов. А описание на английском. Всё. Это вечный спор, но он возникает только в нашей стране (и других нелатинских), так как есть необходимость транслитерации на определённую универсальную графику. Те же немцы об этом не думают. Норвежцы, исландцы и пр. так и пишут на английском свои названия, со своими специфическими буквами, и никого это не волнует. Я уж не говорю о чехах, словаках и прочих латинских славянах.
Просто у нас бардак в этой сфере. Давно пора принять единый стандарт транслитерации. У нас же нормативные документы в этой сфере либо пишет учительница начальных классов, условно знающая английский, или каждый лепит на свой вкус. Это неправильно.
+3
+3 / –0
15.06.2018 09:43 MSK
Ссылка
GORSKY · Екатеринбург
Нет фотографий
А я считаю, что все должно быть приведено к единому международному стандарту на английском языке, когда улица это "street", а проспект - "avenue". Остальное - транслитерацией.
И вот только не надо ныть, что от этого потеряется наша самобытность, суверенитет и т.п. Раз приняли английский язык в качестве международного, то и надо соответствовать, чтобы было не колхозно. Если нет желания, то можно во второй раз начать строить Вавилонскую башню.
–1
+1 / –2
15.06.2018 10:14 MSK
Ссылка
Валерий Борода · Стамбул
Нет фотографий
Цитата (GORSKY, 15.06.2018):
> А я считаю

Ключевое слово.
+1
+1 / –0
15.06.2018 12:49 MSK
Ссылка
Илюха_ЛэП · Москва
Фото: 153
Цитата (GORSKY, 15.06.2018):
> А я считаю, что все должно быть приведено к единому международному стандарту на английском языке, когда улица это "street", а проспект - "avenue". Остальное - транслитерацией.

Здесь возникает вопрос - что тогда должен быть и некий общемировой стандарт на то, что есть улица и что - проспект. А то может оказаться, что в одной стране проспект - это магистраль, в другой - просто большая улица, в третьей - та же улица, но идущая поперек других улиц, и т.д. и толку тогда от стандартизации названий?
0
+0 / –0
15.06.2018 14:11 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (GORSKY, 15.06.2018):
> Раз приняли английский язык в качестве международного,

Простите, кто принял? Где такое почитать?
–1
+1 / –2
15.06.2018 14:29 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Де-факто ж)
+1
+1 / –0
15.06.2018 15:32 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Santehnik, 15.06.2018):
> Де-факто ж)

Съездив в командировку в Южную Америку, не могу это подтвердить. В Бразилии даже сотрудник аэропорта изъяснялся только на родном португальском. В Боливии английский понимали на ресепшене в гостинице и афилированный с гостиницей водитель автомобиля. В Панаме коллега заранее договаривалась, чтобы водитель автомобиля взял с собой англоязычного спутника. С русским там, конечно, ещё хуже, хотя случайный русскоязычный гражданин в Боливии попался.
0
+0 / –0
15.06.2018 15:55 MSK
Ссылка
Сергей Савчук · Барселона
Фото: 1
Цитата (Чока, 15.06.2018):
> Цитата (GORSKY, 15.06.2018):
> > Раз приняли английский язык в качестве международного,
>
> Простите, кто принял? Где такое почитать?
Вчера Макрон выступил с инициативой, что, поскольку бритиш уплывают из нашей ЕСовской гавани, то в ЕС надо возродить французский язык, как язык международного общения внутри ЕС, как это было в тридцатые годы в Лиге Наций.

Цитата (Чока, 15.06.2018):
> Съездив в командировку в Южную Америку, не могу это подтвердить.
У нас, в Испании, тоже не особо кидаются помогать этим "гири" (так мы зовем туристов) с их английским. Хотя в туристических местах английский присутствует везде, но, больше, в письменном виде, не более.
+2
+2 / –0
15.06.2018 19:03 MSK
Ссылка
Stephan S · Нижний Новгород
Фото: 164
Цитата (GORSKY, 15.06.2018):
> то и надо соответствовать, чтобы было не колхозно.

Ну вот, о чём я и говорю. Русский — «колхозный», английский — «цивилизованный». Сами себя определяют во второй сорт.

Цитата (Илюха_ЛэП, 15.06.2018):
> А то может оказаться, что в одной стране проспект - это магистраль, в другой - просто большая улица, в третьей - та же улица, но идущая поперек других улиц, и т.д. и толку тогда от стандартизации названий?

Да и у нас самих нет никакой чёткой градации, емнип. Почему в Москве Профсоюзная — улица, если такая длинная? Зато переулки — под стать улицам в других городах.
Считайте, «улица», «переулок», «проспект», «шоссе» — уже часть названия, а не статус))))
0
+0 / –0
15.06.2018 20:23 MSK
Ссылка
GORSKY · Екатеринбург
Нет фотографий
Цитата (Stephan S, 15.06.2018):
> Ну вот, о чём я и говорю. Русский — «колхозный», английский — «цивилизованный».

Ну доля правды в этом есть, как бы это унизительно не звучало. Разница между "нами" и "ими" хорошо прослеживается в отношении к труду в первую очередь.
+1
+1 / –0
16.06.2018 12:13 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Валерий Борода, 14.06.2018):
> Многие поляки со времён Сталина не любят русских

Значительно дольше. В их гимне отражён тот факт, что Наполеона они встречали, как освободителя, а это было за полтора века до Сталина.

Цитата (Чока, 15.06.2018):
> Цитата (GORSKY, 15.06.2018):
> > Раз приняли английский язык в качестве международного,
>
> Простите, кто принял? Где такое почитать?

В годы Второй Мировой войны, чтобы Союзники могли общаться друг с другом, был срочно изобретён Бейсик Инглиш с очень малым словарным запасом самых необходимых слов и отсутствием оборотов, вот он и стал официально языком международного общения вместо французского, ибо французы в тот момент перешли на тёмную сторону силы. После войны ООН создавали победители, и Бейсик Инглиш автоматически стал общемировым языком.
0
+0 / –0
22.06.2018 14:38 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Сергей Мурашов, 16.06.2018):
> После войны ООН создавали победители, и Бейсик Инглиш автоматически стал общемировым языком.

И тем не менее даже в ООН не прописано официальное преимущество английского над другими языками международного общения.
+1
+1 / –0
22.06.2018 16:11 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Цитата (Чока, 15.06.2018):
> Съездив в командировку в Южную Америку, не могу это подтвердить. В Бразилии даже сотрудник аэропорта изъяснялся только на родном португальском. В Боливии английский понимали на ресепшене в гостинице и афилированный с гостиницей водитель автомобиля. В Панаме коллега заранее договаривалась, чтобы водитель автомобиля взял с собой англоязычного спутника. С русским там, конечно, ещё хуже, хотя случайный русскоязычный гражданин в Боливии попался.

То что где-то не знают английского ничего не означает. То что он не знает ничего кроме своего языка говорит лишь о том что он ничего не хочет учить. Он наверняка и французского не знает и любого другого. Так же и в Киеве запросто в аэропорту найдешь людей которые по англ не говорят)

В целом Испанский, Французский, Португальский и прочие - локальные языки который нафиг никому кроме отдельных регионов не нужны. У какого-то языка регионов побольше, у какого-то поменьше, но в целом как-то так что дальше региона они не выходят.
Английский поймут везде. А если где не поймут, то найдут человека который его поймет.
Кроме того английский язык технического общения.

Цитата (Чока, 22.06.2018):
> И тем не менее даже в ООН не прописано официальное преимущество английского над другими языками международного общения.

Да всем плевать что там прописано)
+1
+1 / –0
22.06.2018 18:18 MSK
Ссылка
Валерий Борода · Стамбул
Нет фотографий
Цитата (Чока, 22.06.2018):
> И тем не менее даже в ООН не прописано официальное преимущество английского над другими языками международного общения.

В данном случае речь вообще не об английском, хотя даже в ЕС после выхода Британии из него останется Ирландия с официальным английским языком.
Речь о том, что кириллица, китайская графика, хинди, урду, для большинства населения планеты - иероглифы. Даже для китайцев. Те китайцы, которые доедут до Нижнего, спокойно воспримут латиницу, но на кириллицу будут смотреть как баран на новые ворота. ЧМ по футболу обнажил эту сторону наших городов. Даже если есть очень хреновая транслитерация, разномастная, неуместная, это всяко лучше, чем полное отсутствие оной. И надо сказать, это гораздо более эффективно для ориентирования, чем нумерация станций на схеме, как в Киеве, и пр.
+1
+1 / –0
29.06.2018 14:38 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Santehnik, 22.06.2018):
> У какого-то языка регионов побольше, у какого-то поменьше, но в целом как-то так что дальше региона они не выходят.

Открою секрет, у английского количество этих регионов тоже довольно невелико. И с таким же успехом найдут говорящего по-испански, как и говорящего по-английски, благо носителей испанского языка в мире тьма, ничего так региональный язык.

Цитата (Santehnik, 22.06.2018):
> Да всем плевать что там прописано)

Нет, не всем, только англофилам, которые пытаются навязать всем своё мнение.

Цитата (Валерий Борода, 22.06.2018):
> Речь о том, что кириллица, китайская графика, хинди, урду, для большинства населения планеты - иероглифы.

Дублирование латиницей приветствую, но латиница неравно английскому языку, за который некоторые ратуют.
+2
+2 / –0
29.06.2018 14:39 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Цитата (Чока, 29.06.2018):
> Открою секрет, у английского количество этих регионов тоже довольно невелико. И с таким же успехом найдут говорящего по-испански, как и говорящего по-английски, благо носителей испанского языка в мире тьма, ничего так региональный язык.

Ну вот на примере Бразилии. Открываем сайт аэропорта и видим португальский, испанский и почему-то английский язык: https://www.gru.com.br/en
Открываем аэропорт Рио, та же картина: http://www.riogaleao.com/en/
Теперь идём в соседнюю Аргентину и видим http://www.aa2000.com.ar/ что есть английский и испанский. Португальский уже пропал, а вот английский почему-то есть)
Идём в Уругвай, там опять есть английский, испанский и португальский: http://www.aeropuertodecarrasco.com.uy/home/en/

Что собственно и требовалось доказать - английский дефолтный, а дальше к нему региональные довески.

Это же подтверждает скажем такое фото https://www.instagram.com/p/BbcFaQjBTY6/...uairportsp
http://www.melhoresdestinos.com.br/novo-...rio-galeao или такое
https://www.flickr.com/photos/javierdoren/14308742905 или вот из Уругвая
Видим что там информация написана на двух языках - международном и локальном.

Цитата (Чока, 29.06.2018):
> Нет, не всем, только англофилам, которые пытаются навязать всем своё мнение.

Никто никому ничего не навязывает, весь мир пользуется и клал болт на мнение отдельных протестующих.
Даже самых буйных французов уже потихоньку попускает)
–1
+2 / –3
29.06.2018 16:31 MSK
Ссылка
Stephan S · Нижний Новгород
Фото: 164
Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> английский дефолтный, а дальше к нему региональные довески.
> Даже самых буйных французов уже потихоньку попускает)

Звучит примерно как «Единственный цивилизованный язык Белого Господина — и куча грубых варварских наречий».
+1
+2 / –1
29.06.2018 16:43 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> Никто никому ничего не навязывает,

Именно навязывают. Английский в Уругвае, Рио и Аргентине нужен лишь немногим больше, чем французский или китайский. Про последний, кстати, не факт, что он меньше нужен.
+1
+1 / –0
29.06.2018 16:50 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Цитата (Stephan S, 29.06.2018):
> Звучит примерно как «Единственный цивилизованный язык Белого Господина — и куча грубых варварских наречий».

Международный язык может быть один, как не крути. Не будет вся планета учить десятки языков, только потому что французов/испанцев/португальцев жаба давит что их язык проиграл английскому.

Цитата (Чока, 29.06.2018):
> Именно навязывают.

Немного не так. Хочешь быть частью цивилизации - учи английский. Это не навязывание, это просто плата за доступ к цивилизации :)
–2
+0 / –2
29.06.2018 18:00 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Stephan S, 29.06.2018):
> Звучит примерно как «Единственный цивилизованный язык Белого Господина — и куча грубых варварских наречий».

Единственный цивилизованный язык это латынь, а английский - исторически типичное варварское наречие.

Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> Хочешь быть частью цивилизации - учи английский

А вот тут не поспоришь, в жизни это так и есть.
+1
+1 / –0
29.06.2018 18:12 MSK
Ссылка
Vladlen99 · Одесса
Фото: 37 · Общий редактор
Цитата (Сергей Мурашов, 29.06.2018):
> Единственный цивилизованный язык это латынь

Т.е. все языки, включая русский это
Цитата (Сергей Мурашов, 29.06.2018):
> исторически типичное варварское наречие.
?

Цитата (Сергей Мурашов, 29.06.2018):
> Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> > Хочешь быть частью цивилизации - учи английский

Легче научить переводчик переводить в нужном времени и прочих грамматических тонкостях, чем меня научить этому буржуйскому языку.

Тут хотя бы выучить два нужно: родной и государственный. Что в русском, что в украинском есть всякие подковырки, которые можно забыть, а тут ещё вообще чужеродный язык, не имеющий ни чего общего с родным, надо учить. :(
+3
+3 / –0
29.06.2018 18:34 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (одесса, 29.06.2018):
> Т.е. все языки, включая русский это
> Цитата (Сергей Мурашов, 29.06.2018):
> > исторически типичное варварское наречие.
> ?

Наши общие предки русичи были классическими варварами по отношению к Восточной Римской Империи, она даже платила им отступные в промежутках между сжиганиями их флота греческим огнём, так что и русский язык тоже типичное варварское наречие.

Цитата (одесса, 29.06.2018):
> Тут хотя бы выучить два нужно: родной и государственный.

Родной язык усваивается сам собой, иначе он не родной, сложности могут быть лишь в правописании на родном языке. Ваш государственный мне обсуждать нельзя, но в принципе с ним, как с английским, если он нужен, он учится сам собой с минимальными усилиями, а если не нужен, никакие курсы не помогут. В школе на английском мне было нечего читать, и словарный запас забывался и не пополнялся, а когда появился доступ к интересным мне техническим текстам, скилл вырос сам собой, я сам охренел, когда осознал, что лежу и свободно читаю на английском книгу-справочник по авиации обеих сторон в войне в Испании.

Цитата (одесса, 29.06.2018):
> Легче научить переводчик переводить в нужном времени и прочих грамматических тонкостях, чем меня научить этому буржуйскому языку.

Ну да, идёте вы по улице, видите вывеску Sex-shop, наводите на неё айфон и спрашиваете: "Окей, гугл, куплю ли я здесь пирожок?"
+1
+1 / –0
29.06.2018 18:44 MSK
Ссылка
Vladlen99 · Одесса
Фото: 37 · Общий редактор
Цитата (Сергей Мурашов, 29.06.2018):
> Ну да, идёте вы по улице, видите вывеску Sex-shop, наводите на неё айфон и спрашиваете: "Окей, гугл, куплю ли я здесь пирожок?"

Элементарные названия, n-ое количество имён существительных, имён прилагательных и глаголов я помню.

Пожалуй соглашусь с Вами, что пока тебе в жизни это не пригодится ты это нормально не выучишь. Что в школе, что в университете для меня урок/пара по английском это самое нудное и неприятное времяпровождение, и я всегда готов слинять с него если находится какая-то причина, будь-то подежурить в школе вместо кого-то другого, сходить отнести или забрать что-то если попросит учитель/преподаватель.
Да, может это не правильно, но уж к английскому у меня уже душа вообще не тянет.
+1
+1 / –0
29.06.2018 21:19 MSK
Ссылка
Stephan S · Нижний Новгород
Фото: 164
Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> Не будет вся планета учить десятки языков

Если бы на этой планете была хоть капля разума... то эта планета воспользовалась бы изобретением 1887 года. И не мучалась с нерегулярными глаголами и укуренным правописанием.
Но покуда разум проигрывает «армии и флоту»... таки-да, надо лезть в дебри чуждой культуры.

Но блин. Я понимаю, когда люди это делают «с лёгким оттенком обречённости»... Но когда человека прямо распирает от факта, что его культура — третьесортная?! И он готов улыбаться во все тридцать два и чуть ли не пропагандировать собственную третьесортность как мировую справедливость? Этого я никогда понять не смогу.

————————

А вот был такой американский банкир Джон П. Морган, который в 1929 году за несколько дней до биржевого краха сумел избавиться практически от всех акций. Он объяснял, что спасти капиталы от кризиса ему помог чистильщик обуви, который, чистя его ботинки, поинтересовался перспективами акций... В этом банкир и усмотрел угрозу. Когда чем-то начинают интересоваться даже люди «с обочины» — это значит, что идея уже несколько... опоздала.

При чём здесь инглиш? Смотрите... Единственным мировым языком он не стал и не станет — до тех пор, пока в каждом краю детей с рождения будут учить своему родному языку. И даже диалекту. Но и отличительной особенностью (конкурентным преимуществом) английский уже не будет являться. То есть, будет — но минимум (!) на продвинутом уровне. Что встречается крайне редко. Остальные «знатоки и любители английского», как правило, именно что «понимают вывески». И если каждый сапожник, чистильщик или сантехник вдруг гордится тем, что знает английский — значит, надо учить что-то другое. А тут Китай поднимает голову... И дублируют уже объявления на китайском. Кто знает, может скоро элементарный уровень китайского будет большим преимуществом, чем «интермидиат» английского? А там новый виток истории, и... вот уже новые СТТСовцы доказывают нам, что единственный цивилизованный — не тот, что с варварским алфавитом, а изящные иероглифы?)

Ну и вот, как в подтверждение: https://pp.userapi.com/c849228/v84922838...kGm_uE.jpg
Это Питер
+1
+2 / –1
29.06.2018 22:37 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Stephan S, 29.06.2018):
> Кто знает, может скоро элементарный уровень китайского будет большим преимуществом, чем «интермидиат» английского?

На китайской границе - да, а на финской нет. Особенно сильно надо знать китайский в Средней Азии и в Африке, в Беларуси он полезнее, чем в России. Китайская экспансия на Россию мало распространяется.

Цитата (Stephan S, 29.06.2018):
> единственный цивилизованный — не тот, что с варварским алфавитом, а изящные иероглифы?

Китайцы признают античность праматерью цивилизации.
0
+0 / –0
29.06.2018 22:51 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Цитата (Stephan S, 29.06.2018):
> Но блин. Я понимаю, когда люди это делают «с лёгким оттенком обречённости»... Но когда человека прямо распирает от факта, что его культура — третьесортная?! И он готов улыбаться во все тридцать два и чуть ли не пропагандировать собственную третьесортность как мировую справедливость? Этого я никогда понять не смогу.

У вас комплексы :)
Культура не может делиться на сорта, она интересна только местным которые причислили себя к той или инной культуре и тем кто сознательно интересуется другими культурами. Уровень интереса к культуре определяется не сортами, а наследием которое она оставила.

Цитата (Stephan S, 29.06.2018):
> А тут Китай поднимает голову... И дублируют уже объявления на китайском. Кто знает, может скоро элементарный уровень китайского будет большим преимуществом, чем «интермидиат» английского?

Практика показывает что знание китайского не поможет даже в самом Китае ввиду наличия огромного количества китайских диалектов и огромной разницы между ними.
Знать китайский невозможно ввиду отсутствия китайского языка как единого целого.
–1
+2 / –3
30.06.2018 14:15 MSK
Ссылка
Антон triangel · Нижний Новгород
Фото: 5304 · Локальный редактор
Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> Знать китайский невозможно ввиду отсутствия китайского языка как единого целого.

И как же китайцы там живут?))
+1
+1 / –0
30.06.2018 19:03 MSK
Ссылка
Чока · Тамбов
Фото: 119
Цитата (Антон triangel, 30.06.2018):
> И как же китайцы там живут?))

Неужели непонятно? Учат единственный правоверный инглиш)
+2
+2 / –0
30.06.2018 19:09 MSK
Ссылка
Santehnik · Киев
Фото: 1488 · Технический отдел
Цитата (Антон triangel, 30.06.2018):
> И как же китайцы там живут?))

А ты поинтересуйся как в Китае с внутренним туризмом)
–1
+0 / –1
01.07.2018 13:57 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Антон triangel, 30.06.2018):
> Цитата (Santehnik, 29.06.2018):
> > Знать китайский невозможно ввиду отсутствия китайского языка как единого целого.
>
> И как же китайцы там живут?))

Не понимая друг друга. СССР/Россия это редкостное исключение, где на территории всей страны единая версия единого языка, русского, мы к этому привыкли и не видим своего счастья, что несмотря на всё этническое разнообразие у нас есть (был) тот самый айн фолк, о котором за бугром лишь мечтают. (Язык - один из определяющих признаков нации)
+1
+1 / –0
01.07.2018 22:18 MSK
Ссылка
Stephan S · Нижний Новгород
Фото: 164
Ну, если хотите, можем в деньгах посчитать :) Сколько тратим мы на изучение языков. Сколько получают «они» на туризме «с целью выучить язык».
И главное — сколько получает «их» культура от того, что мы смотрим/читаем «в оригинале» с целью выучить язык. Само собой, это увеличивает и процент вклада конкретной цивилизации в мировую культуру.

Цитата (Антон triangel, 30.06.2018):
> И как же китайцы там живут?))

Учат путунхуа — «официальный» китайский) «Государственный язык», ну, вы понимаете.

Цитата (Сергей Мурашов, 01.07.2018):
> СССР/Россия это редкостное исключение, где на территории всей страны единая версия единого языка, русского

И это порато баско! (Сейчас эту фразу поймут даже не все жители Вологды. «Дюже жаль», как бы раньше сказали куряне)
Вот что с людьми сделала резкая урбанизация :D
+1
+1 / –0
02.07.2018 14:58 MSK
Ссылка
Сергей Мурашов · Санкт-Петербург
Фото: 2385
Цитата (Stephan S, 01.07.2018):
> Цитата (Сергей Мурашов, 01.07.2018):
> > СССР/Россия это редкостное исключение, где на территории всей страны единая версия единого языка, русского
>
> И это порато баско! (Сейчас эту фразу поймут даже не все жители Вологды. «Дюже жаль», как бы раньше сказали куряне)
> Вот что с людьми сделала резкая урбанизация :D

Дело не в том, что в СССР условные помор, сибиряк и казак имели абсолютно одинаковый словарный запас, нет, каждый из них мог заковыристо выразиться на родном наречии, но при этом он мог мгновенно перевести это на литературный русский язык, всё-таки все трое русские. Эстонец с туркменом тоже говорили на литературном русском и понимали друг друга, а вот если бы один заговорил на поморском диалекте, а другой на южнорусском, тут уже никакая дружба народов не помогла бы. А урбанизация тут вообще ни при чём, в Китае она сейчас идёт такими ударными темпами, с которыми никакое европейское раскрестьянивание сравниться не может. Десятки пустых городов-миллионников, ждущих своих бывших рисоводов, это не анекдот и не бред, а китайский госплан в действии. Но как говорится, можно вывезти девку из деревни, а вот деревню из девки вывести невозможно, деревенщина и в городе будет говорить на своём наречии, если оно было.
0
+0 / –0
02.07.2018 15:23 MSK
Ссылка
Антон Чиграй · Москва
Фото: 303
Цитата (Сергей Мурашов, 02.07.2018):
> А урбанизация тут вообще ни при чём

Урбанизация перемешивает людей, понаехавших из разных провинций, так, что они вынуждены говорить на одном наречии.


Цитата (Stephan S, 01.07.2018):
> Вот что с людьми сделала резкая урбанизация :D

В СССР помимо урбанизации было и постоянное перемешивание населения за пределами городов - всякие распределения, комсомольские стройки, призывная армия...
+1
+1 / –0
08.07.2018 20:53 MSK
Ссылка
Фото: 1844
Цитата (Павел Зюзин, 09.06.2018):
> Здравствуй Чемпионат мира и иностранные болельщики: ни единого слова не поймут гости. XXI век и ни слова на английском.

Развели срач на пустом месте. Вы в Нижегородском метро когда в последний раз были? На всех станциях есть надписи на английском, в поездах объявления остановок дублируются на английском.
+1
+1 / –0
08.07.2018 22:22 MSK
Ссылка
Антон triangel · Нижний Новгород
Фото: 5304 · Локальный редактор
Полностью согласен с Александром. Видел неоднократно, как иностранцы прекрасно ориентировались в метро. Да и в целом в самом городе тоже
0
+0 / –0

Ваш комментарий

За обсуждение политики будет выноситься бан на 1 месяц и более.
Вы не вошли на сайт.
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.